1 João 1

God-are Jögoru I'oho (AOM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Niꞌiꞌivadiroho ae gemu jiëꞌe jiadeje. Jiadoho iae ëhi ma-jiemu jiobe rovëꞌeje. Noro ë a hesi jöho heromo hu nosi nunëro garomo muebeꞌi ariromo hesi dajoho nosi övëro rëhëꞌëro javuëꞌëro ë a hesi jöho jajivoꞌiëꞌö. Hu God-are Jö jumuvëꞌe iꞌovavuaje daruge bojamuijaje aeje.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ëiꞌovavuaje darugoho vaꞌorahoro huruohamu noro gavëꞌëro ëhuꞌëro jemë mae majëhiromo uëvarueje: Ëahuro darugoho ioroꞌioremu bojamuijaje höjo. Huro Vavuohuꞌo gemu mae hijëꞌëro nosirire rueromo ë darugoho iae röjahuijade höjo.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Noehu garomo hejare a hesi jöho majëhijö jemëro heromo jemëꞌo noꞌo agane vaerovoꞌiröhëro. Noehu Vavuohuꞌo hesi Harihe Iesu Kerisoꞌo agano vaerovaruëhi jemëꞌo noꞌo ëhi agane vaerovoꞌiröhëro.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Jemëꞌo noꞌo ëꞌoromo ëhuro no nimoroho avohoꞌiröhëro ëhuni jajivö.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ave jöho God-are Harihohuro majahuijamu hejëꞌëro noro jemë majëhijö. God hu ma-ajemu höjo. Ramoramoho hesiriroho bogohöjo.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 God hu ma-ajiꞌemu jiëꞌëro ëhuꞌëro no uvëꞌoho: No Godꞌo agane vaerovarue hö uvoromo röhu ramoramore raromo jijihëꞌoho ëho no sareri sareri jöe atoromo sareri sareri mue vaejarueje.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Aꞌi God-hu ajiꞌere hijajëhi noehu ëhi ajiꞌere raromo jijihëꞌoho ëhuro no göëro göhuꞌo iae agane vaerovarueje. Agane vaerovego hesi Harihe Iesu hesi köhuro nosi sisëho uꞌovahuo barëjajeje.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 No uvëꞌoho: No sisë bogojavuajë uvëꞌoho ëho simane garaejego God-are jö maho dë vövöbajoꞌeroho bogojavuajeje.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Aꞌi noehu nosi sisë God-are örire huruoho majahijamu hejëꞌoho huro biririvoromo ma-maemu uehorovoromo muoho ma-maemu vaejajëro jiëꞌëro ëhuꞌëro nosi sisëho uehorovoromo vuonugoromo uꞌovahuo barëjajeje.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 O no uvëꞌoho: No bogo sisëho vaejëꞌe javuajë uvëꞌoho ëho noro uvoromo ëꞌarueje: God-hu uövuajoho: Jemë mu sisë vaejaruje hö uövuajoho hu ma-sareramuiromo ë jöho jövaje höjo. No ëhi uvëꞌoho God-are jöho nosi dë vövöbajoꞌeroho bogojiajeje.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.