1 João 1
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NAA
1 Niꞌiꞌivadiroho ae gemu jiëꞌe jiadeje. Jiadoho iae ëhi ma-jiemu jiobe rovëꞌeje. Noro ë a hesi jöho heromo hu nosi nunëro garomo muebeꞌi ariromo hesi dajoho nosi övëro rëhëꞌëro javuëꞌëro ë a hesi jöho jajivoꞌiëꞌö. Hu God-are Jö jumuvëꞌe iꞌovavuaje daruge bojamuijaje aeje.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ëiꞌovavuaje darugoho vaꞌorahoro huruohamu noro gavëꞌëro ëhuꞌëro jemë mae majëhiromo uëvarueje: Ëahuro darugoho ioroꞌioremu bojamuijaje höjo. Huro Vavuohuꞌo gemu mae hijëꞌëro nosirire rueromo ë darugoho iae röjahuijade höjo.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Noehu garomo hejare a hesi jöho majëhijö jemëro heromo jemëꞌo noꞌo agane vaerovoꞌiröhëro. Noehu Vavuohuꞌo hesi Harihe Iesu Kerisoꞌo agano vaerovaruëhi jemëꞌo noꞌo ëhi agane vaerovoꞌiröhëro.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Jemëꞌo noꞌo ëꞌoromo ëhuro no nimoroho avohoꞌiröhëro ëhuni jajivö.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Ave jöho God-are Harihohuro majahuijamu hejëꞌëro noro jemë majëhijö. God hu ma-ajemu höjo. Ramoramoho hesiriroho bogohöjo.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 God hu ma-ajiꞌemu jiëꞌëro ëhuꞌëro no uvëꞌoho: No Godꞌo agane vaerovarue hö uvoromo röhu ramoramore raromo jijihëꞌoho ëho no sareri sareri jöe atoromo sareri sareri mue vaejarueje.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Aꞌi God-hu ajiꞌere hijajëhi noehu ëhi ajiꞌere raromo jijihëꞌoho ëhuro no göëro göhuꞌo iae agane vaerovarueje. Agane vaerovego hesi Harihe Iesu hesi köhuro nosi sisëho uꞌovahuo barëjajeje.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 No uvëꞌoho: No sisë bogojavuajë uvëꞌoho ëho simane garaejego God-are jö maho dë vövöbajoꞌeroho bogojavuajeje.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Aꞌi noehu nosi sisë God-are örire huruoho majahijamu hejëꞌoho huro biririvoromo ma-maemu uehorovoromo muoho ma-maemu vaejajëro jiëꞌëro ëhuꞌëro nosi sisëho uehorovoromo vuonugoromo uꞌovahuo barëjajeje.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 O no uvëꞌoho: No bogo sisëho vaejëꞌe javuajë uvëꞌoho ëho noro uvoromo ëꞌarueje: God-hu uövuajoho: Jemë mu sisë vaejaruje hö uövuajoho hu ma-sareramuiromo ë jöho jövaje höjo. No ëhi uvëꞌoho God-are jöho nosi dë vövöbajoꞌeroho bogojiajeje.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.