1 Coríntios 16
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NVT
1 Röhu God-are aribövi Judea saꞌare bogo eni jëvajohuni jemëhu ijo bajo gagovoꞌirarije jöho na majëhiꞌiëꞌe. Naehu Galatia saꞌare God-are ekaresia mu bojëmibe juvodëhi jemëro ëhi jiëꞌe muoho vaere.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Hura börömo jiëꞌiroho jemë ae gemuëro gemuëro gaꞌirarije ijo baje bövie baejëꞌe jëvego bövie tario bamore. O biseꞌe baejëꞌe jëvego bisemu tario bamore. Ëhi jiëꞌoho na öꞌiramu jemë ijo bajoho bogo nahoꞌi ma-burëro baeromo bojemiꞌaruje.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Röhu öꞌëꞌiroho naro suri surire jajivoromo Jerusalem ekaresia a masijoho uëꞌejo: Ave aribövi jabesi muoho ëhi höjo. Ëhi jajivonugoromo ë suri suriohuꞌo jemesi suvuorohuꞌo jemëhu baejëvarije aribövi jabesi örire iꞌimëmiromo rëmöꞌöꞌejo ujuohoromo Jerusalem amore vaꞌoröhego.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 O naꞌo Jerusalem vaꞌirodoho mae hö uvëꞌoho jabumë naꞌo gemu mae öꞌëꞌö.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Röhu Macedonia saꞌare vaꞌo juvoromo evare öꞌejo Macedonia saꞌare juvoꞌiëꞌëro jevëꞌëro.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Öꞌoromo nani majae bisemu ëgoꞌo jemëꞌo hiꞌejo. Hesi naniꞌo nani buru majaho hi vaꞌoromo barëꞌiramu na dinöꞌe vaꞌirodire vaꞌiramu jemëro ajemiꞌiramu mabëhe vaꞌejo.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Avevejöꞌe öꞌoromo ma-burëro gëromo vaꞌëꞌoho na bijönege. Aꞌi na nege Badahu nimëꞌohuro ëhuro na majae ëgobövie jemëꞌo gemu mae hiꞌirodëro.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Röhu avevejöꞌoho ave Ephesus amoremu hibe vaꞌejo Pentecost majaho rueröhego.
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 Ëhesi bëhoho nasi öroho jiovehëꞌeje naro aviae hiromo iꞌo muꞌe vaeꞌirodego. Röhu ae ahoꞌobëhe nasi muoho ahoꞌiëꞌö. Ëhuni hiromo muebeꞌejo.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Röhu jö göho Timothy öꞌëꞌiroho avoho mueberego hu bogo juhuonivoꞌi jemëꞌo gemuoro mae hiꞌiro. Ëhesi bëhoho naehu Badare mu vaejajëhi huꞌo ëhi jiëꞌe muoho vaejajego ëhuni uëve.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Nadi uvore: Hu ma-asisöꞌe höromo nue huodivoꞌi aꞌi ajamiromo nugöꞌörego nasi örire mae vuonoröꞌö rueꞌiro. Rabëni na hiromo muebeje Christian ö ömoꞌömo rueꞌiröhire huꞌo ë rueröhego.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Röhu nosi öe Apollos-are jöho gare. Na Apollos dinamiromo uavodeje: Christian ö ömoꞌömo ioroꞌiorehu Corinth amore vaꞌëꞌiroho jaꞌo vaꞌonëjo. Ëhi uavodeje röhu avevejöꞌe jemesirire öꞌiröhoho hu bogo mae bogo nimadeje. Röhu garöhe majaho eni jioꞌiramu gagorovo evare öꞌëꞌe.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Röhu nadi momoröꞌöꞌi öre uherihëꞌi raromoromo biririvoromo Keriso mae uehorovore. Nadi juhuonivoꞌi a duvahonöꞌe daruge baeromo riravore.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Mu bövi biseꞌo vaejëꞌiroho ae dë vövöbajoꞌëro uehorovëvoromo muoho vaere.
14 Façam tudo com amor.
15 Nasi ö muenoꞌe na negaje jö göhuꞌo uëꞌiëꞌe. Stephanusꞌo hesi aganohuꞌo jabesi jöho jemë iae gavaruje. Greece saꞌa rajoho jabumëro aevoꞌioho Keriso-are jöho mae uehorovareje. Mae uehorovëꞌëro jaburo God-are aribövi jabesi örire dë vövöbajoꞌe ahoꞌo uehorovëvoromo ajëmijarueje.
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 Ëhuni ëhi jiëꞌe aribövi jabesi jöho ejëhoromo ae rahu mue gemuoho ajëmiromo biririvoromo vaejëꞌoho jabesi jöhuꞌo ejëhore.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Jemë rueromo naꞌo jioꞌirarijoho bogo eni jëvamu Stephanus Fortunatus Achaicus ëho jabuhu jemëꞌo röromo rovarohuro ëhuro na nimoroheve.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Ëariböviohuro jemesi dë vövöbajoꞌoho sasohëhoromo nasirohuꞌo sasohehëꞌejö. Ëhuni ëhi jiëꞌe aribövi jabesi öroro mae uehorovëvore.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Röhu God-are ekaresiae ahoꞌobëhe Asia saꞌare raromaruoho jaburo jemesi örire jejëmijö. O Aquilaꞌo Priscillaꞌo Badare ihore dë vövöbajoꞌe ahoꞌo jejëmijö. Jabesi osare gagovarue ekaresiaho jabuꞌo ëhi gemuoho ëꞌö.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Christian ö muenoꞌe ahoꞌobëhe jemesi örire jejëmijö. God-are ariböviehu jejamirovaruëhi ëhi rajahirovoromo jejamirovore.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Ave jöho naro nasi övëro jajivoꞌiëꞌe. Paul naro jemesi örire jejëmije.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Ae rahumë Bada bogo ma uehorovëꞌoho sisëro vaꞌëꞌö. Bada jero ma-burëro ruene.
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Bada Iesuro huë baeromo jemë ajëminövoꞌëꞌe.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Jemëꞌo naꞌo Iesu Keriso-are agane gemuohuro javuëꞌëro naro nasi dë vövöbajoꞌe ahoꞌo jemesi örire bojëmije. Ahia minoꞌe.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.