Apocalipse 20
Filifita NT (AOJ_FIL) vs ARIB
1 Eaꞌ ati anona ensel nakwaha heven nisilaꞌi. Anan nahapila ki utainai ma hul anama launai nogal nowala gani ma owaꞌ notambili. Eaꞌ nahapila sen luꞌunai wapotiꞌ.
1 E vi descer do céu um anjo, que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 Anan nahapila kwambon anama duꞌutinai laꞌifinai, kwambon anama fowaꞌinai endilisi. Anan “Aman nambasoꞌma epes hiesi.” Anan Satan. Eaꞌ ensel anama nowaꞌana sen nape nandaꞌ kalabus nandahama afagof 1,000-peleim.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 Ensel anama nakwahona nafeꞌ nowala hul anama launai eaꞌ nowalowamana uta ilif laꞌifina. Eaꞌ Satan ina anona nemaf laꞌifina ma nombasoꞌma amam nematawa hiesi wapotiꞌ, owaꞌ. Anan ataꞌ nope nohafa afagof 1,000-peleim ama ataꞌ hiꞌilam eaꞌ, ensel anama notagahona wapotiꞌ nefeꞌagon ganigani ma nogota bandana.
3 Lançou-o no abismo, o qual fechou e selou sobre ele, para que não enganasse mais as nações até que os mil anos se completassem. Depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Amama mafeꞌma eaꞌ, ati anom balatagw luꞌwami kingi maꞌoh eaꞌ enis epes satoma balatagw amama. God naseꞌasa agel luꞌunai ma sowaloga waf esis amam nematawa hiesi sandaꞌanai ma kot. Eaꞌ ati ambagof epes isima hiesi. Esis owaꞌ sondaꞌ lotuma mafin nape aolupi naloma ambal ananinai sambalonai, eaꞌ owaꞌ sofaꞌ ikwaf aonai mafin anama amagah lagof asasimi. Epes isima sembaleꞌefa basef Godi laꞌifis sawalapa basef endilisimi Jisasi. Waf anama atona sandaꞌ opeh buꞌwami, deiꞌ esis naumbih satopaꞌ bagafowas afis. Sohafel wapotiꞌ sofaꞌ ambal namunai sope dembesi king soloma Krais sope sondahama afagof 1,000-peleim.
4 Então vi uns tronos; e aos que se assentaram sobre eles foi dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na fronte nem nas mãos; e reviveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Nemaf anama niliꞌi ma esis sagaꞌi siliꞌ sohafel hiꞌagilif. Eaꞌ epes isima fowaꞌ sagaꞌi ina sofaꞌ ambal namunai nemaf anama, ataꞌ owaꞌ. Esis ataꞌ sope sohafa afagof amama 1,000-peleim mefeꞌma hiꞌilam.
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se completassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 Epes isima sotanima sohafel nemaf anama naliꞌi, esis sandanifel sope boꞌwes andeandeꞌ. Eaꞌ gaꞌ anama niegiꞌi ina laꞌifina nohagofa epes isima, owa. Esis sope pris Godi sope pris Kraisi sondolalimam. Eaꞌ sope dembesi soloma Kraisa sumafi enis epes afagof 1,000-peleim.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante os mil anos.
7 Afagof amama 1,000-peleim hiꞌilam, uta nindausiꞌ ma kalabus eaꞌ Satan nokwaha kalabus ananimi nuwisi andeꞌ.
7 Ora, quando se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão,
8 Anan nuwisi andeꞌma nombasoꞌma epes amam nematawa hiesi sape etap anaeꞌ hiagoma biefigin biefigin nafeꞌ notambela, esis epes hiesi Gok saloma Magok. Eaꞌ Satan nokolasa esis sondaꞌ wandaf. Epes hiesi asasisi isima hiesi sandahama wesan naꞌoh naoh akata.
8 e sairá a enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, a fim de ajuntá-las para a batalha.
9 Eaꞌ sefeꞌ ganima etap hiagoma laogoma sondowasaꞌ saitu tulif sindiwapagon anama amam nematawa Godi sapoma, anama wambel taun anama God okom maꞌiana endilisi. Eaꞌ nif misilaꞌi heven fando soldia amama Satani hiꞌalam.
9 E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;
10 Amama mataga eaꞌ, God nokwaha aman anama Satan nambasoꞌmasi nefeꞌ hul anama nowala owaꞌ notambili nif fandom luꞌum otam salfa laꞌelaꞌef mapani. Amam ensol maliꞌ makwaha mafin nape aolupi naloma profet anama nambasoꞌami mowala mape hul anama. Amam biam moloma Satan mope anama laꞌelaꞌef hihif mofaꞌ nimanimi owamb alip anama nif fandumi mapoma.
10 e o Diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados pelos séculos dos séculos.
11 Eaꞌ ati balata luꞌunai kingi afitinai notawa, anona aman natoma balata anama. Etap anaeꞌ naloma otaga ilif mafeꞌma Anan eaꞌ owaꞌ anagon ma amam mopaigon, owaꞌ. Epes hiesi ina anona nemaf sotolom wapoti, owaꞌ.
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiram a terra e o céu; e não foi achado lugar para eles.
12 Eaꞌ ati esis sagaꞌi sape, epes isima agufisi saloma isima agof aꞌasi saitu naep balata kingi. Eaꞌ aman anama natoma balata anama nefaꞌ anom buk eaꞌ naufam. Eaꞌ naufa anona buk wapotiꞌ, agof esis sofaꞌ ambagof namumi mailanai. Eaꞌ nati amef mail buk amama, maꞌi maina waf esis sandaꞌanai nawaloga esis sagaꞌi sandahama waf hianai esis saliꞌ sandaꞌanai.
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, em pé diante do trono; e abriram-se uns livros; e abriu-se outro livro, que é o da vida; e os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 Wambel sagaꞌi sapoma naloma naoh embel makwaha epes isima sagaꞌi sotanimani ma nogota anama. Eaꞌ Anan natoma balata kingi nawaloga esis hiesi atona etin sandahama waf hianai esis sandaꞌanai.
13 O mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o além entregaram os mortos que neles havia; e foram julgados, cada um segundo as suas obras.
14 Eaꞌ nakwaha gaꞌ naloma wambel sagaꞌi sapoma mafeꞌ mowala hul anama launai nif luꞌwami fandumi mapeinai. Hul anama siꞌi gaꞌ nafeꞌma bifi notagama epes hiesi.
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 Iꞌi Anan natoma balata kingi owaꞌ nieti agel anin epeni nope buk anama, nefelen nokwahin newala hul anama nif amama fandumi mapeinai.
15 E todo aquele que não foi achado inscrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.