2 Tessalonicenses 1

Filifita NT (AOJ_FIL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aeꞌ Pol aloma Sailas naloma Timoti wape naꞌae. Eaꞌ andaꞌ basef amama mafeꞌmago ipeꞌ Kristen pape wambel Tesalonaika. Ipeꞌ pape paloma God ahalomapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipeꞌ Kristen pape palomam eaꞌ amamipei siꞌipa.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Aeꞌ aꞌi ahalomapa God noloma Dembinai Jisas Krais migiambamepa naꞌa mondaꞌepa petaga laꞌifipa eaꞌ mope molomepago meseꞌepa opalef awanem.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ipeꞌ Kristen alupipei afaꞌipei, afaꞌ waꞌi andeandeꞌma dendel wanifela Goda ipeꞌ. Waf anama boꞌona. Deiꞌ main, baleꞌef ipeꞌinai nataga laꞌifina endilisi eaꞌ ipeꞌ hipei atona etin ukup maimailipa atona etin. Eaꞌ waf anama nataga nafeꞌ luꞌuna endilisi ma ipeꞌ
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Waf anama atona deiꞌ afaꞌ wafela agof ipeꞌimi laꞌafena amam nematawa Kristen. Waꞌiam naꞌama waꞌi esis Tesalonaika sofaꞌ nimanimi hiami eaꞌ sombaleꞌefa Jisas saitu laꞌifis.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Waf anama ipeꞌinai buꞌunai, God nihiꞌambafa naꞌama. Anan nowaloga apeꞌ ma waf ananinai buꞌunai atona. Nondaꞌam naꞌama ma niꞌi ipeꞌ buꞌupei ma piowis wambel Ananinai. Deiꞌ ipeꞌ pefaꞌ nimanimi hiami. God nambimb nondaꞌepa boꞌwepa ma pepe wambel Ananinai
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Anona nemaf God nondaꞌ waf buꞌunai naꞌama. Nogwamasa nimanimi esis sandaꞌmepam ipeꞌi
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Anan naꞌi notagaha nimanimi amama deiꞌ ipeꞌ pefaꞌami eaꞌ notagaha nimanimi afaꞌimi nondaꞌapa mopoma nomaꞌw andeandeꞌ. Nondaꞌam nemaf anama Dembinai Jisas nokwaha heven notaga alihina nolomai nif luꞌwami moloma ensel amama laꞌifimi
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Nemaf anama God nohambombaga esis isima sololama Anani soloma isima owaꞌ sila basef buꞌwami Dembinai apeꞌinai Jisas
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Epes isima nemaf anama sofaꞌ nimanimi awami naꞌama. God nohambombagas laꞌelaꞌef. Eaꞌ sope laogona naep Dembinai, howalagon moloma pepel ananinai
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Nemaf anama Dembinai notanimani nifiꞌi ma amam nematawa buꞌwasi ananisi sefela agel ananinai noloma howalagon ananimi, eaꞌ amam nematawa sombaleꞌefana sondanifela anan sefela agel ananinai. Nemaf anama ipeꞌ wapotiꞌ pendaꞌam naꞌama etin. Deiꞌ main, afaꞌ wawalapa basef Godi laꞌafena ipeꞌ eaꞌ pembaleꞌefa basef amama endilisi.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Afaꞌ ukup maꞌi amama eaꞌ laꞌelaꞌef wandaꞌ betena God apeꞌinai ma nigiambamepa. Afaꞌ ogawa God nofalepa eaꞌ wandaꞌ betena anan nondaꞌepa petaga laꞌifipa endilisi siꞌi anan nofalepa pendaꞌam. Afaꞌ wandaꞌ betena God nondaꞌepa pataga laꞌifipa ma pendaꞌ waf anama buꞌunai hianai paꞌi piendaꞌanai, eaꞌ pembaleꞌefa Krais pembefa maol ipeꞌ pandaꞌanai
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Afaꞌ wandaꞌ betena ipeꞌ ma pefela agel Dembinai apeꞌinai Jisasi ma nondaꞌam naꞌama etin nefela agof ipeꞌimi. Amama motagama God apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais migiambamepa naꞌa mondaꞌepa pataga laꞌifipa.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.