2 Tessalonicenses 1
Filifita NT (AOJ_FIL) vs NAA
1 Aeꞌ Pol aloma Sailas naloma Timoti wape naꞌae. Eaꞌ andaꞌ basef amama mafeꞌmago ipeꞌ Kristen pape wambel Tesalonaika. Ipeꞌ pape paloma God ahalomapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipeꞌ Kristen pape palomam eaꞌ amamipei siꞌipa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Aeꞌ aꞌi ahalomapa God noloma Dembinai Jisas Krais migiambamepa naꞌa mondaꞌepa petaga laꞌifipa eaꞌ mope molomepago meseꞌepa opalef awanem.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Ipeꞌ Kristen alupipei afaꞌipei, afaꞌ waꞌi andeandeꞌma dendel wanifela Goda ipeꞌ. Waf anama boꞌona. Deiꞌ main, baleꞌef ipeꞌinai nataga laꞌifina endilisi eaꞌ ipeꞌ hipei atona etin ukup maimailipa atona etin. Eaꞌ waf anama nataga nafeꞌ luꞌuna endilisi ma ipeꞌ
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Waf anama atona deiꞌ afaꞌ wafela agof ipeꞌimi laꞌafena amam nematawa Kristen. Waꞌiam naꞌama waꞌi esis Tesalonaika sofaꞌ nimanimi hiami eaꞌ sombaleꞌefa Jisas saitu laꞌifis.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Waf anama ipeꞌinai buꞌunai, God nihiꞌambafa naꞌama. Anan nowaloga apeꞌ ma waf ananinai buꞌunai atona. Nondaꞌam naꞌama ma niꞌi ipeꞌ buꞌupei ma piowis wambel Ananinai. Deiꞌ ipeꞌ pefaꞌ nimanimi hiami. God nambimb nondaꞌepa boꞌwepa ma pepe wambel Ananinai
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Anona nemaf God nondaꞌ waf buꞌunai naꞌama. Nogwamasa nimanimi esis sandaꞌmepam ipeꞌi
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Anan naꞌi notagaha nimanimi amama deiꞌ ipeꞌ pefaꞌami eaꞌ notagaha nimanimi afaꞌimi nondaꞌapa mopoma nomaꞌw andeandeꞌ. Nondaꞌam nemaf anama Dembinai Jisas nokwaha heven notaga alihina nolomai nif luꞌwami moloma ensel amama laꞌifimi
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Nemaf anama God nohambombaga esis isima sololama Anani soloma isima owaꞌ sila basef buꞌwami Dembinai apeꞌinai Jisas
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Epes isima nemaf anama sofaꞌ nimanimi awami naꞌama. God nohambombagas laꞌelaꞌef. Eaꞌ sope laogona naep Dembinai, howalagon moloma pepel ananinai
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Nemaf anama Dembinai notanimani nifiꞌi ma amam nematawa buꞌwasi ananisi sefela agel ananinai noloma howalagon ananimi, eaꞌ amam nematawa sombaleꞌefana sondanifela anan sefela agel ananinai. Nemaf anama ipeꞌ wapotiꞌ pendaꞌam naꞌama etin. Deiꞌ main, afaꞌ wawalapa basef Godi laꞌafena ipeꞌ eaꞌ pembaleꞌefa basef amama endilisi.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Afaꞌ ukup maꞌi amama eaꞌ laꞌelaꞌef wandaꞌ betena God apeꞌinai ma nigiambamepa. Afaꞌ ogawa God nofalepa eaꞌ wandaꞌ betena anan nondaꞌepa petaga laꞌifipa endilisi siꞌi anan nofalepa pendaꞌam. Afaꞌ wandaꞌ betena God nondaꞌepa pataga laꞌifipa ma pendaꞌ waf anama buꞌunai hianai paꞌi piendaꞌanai, eaꞌ pembaleꞌefa Krais pembefa maol ipeꞌ pandaꞌanai
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Afaꞌ wandaꞌ betena ipeꞌ ma pefela agel Dembinai apeꞌinai Jisasi ma nondaꞌam naꞌama etin nefela agof ipeꞌimi. Amama motagama God apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais migiambamepa naꞌa mondaꞌepa pataga laꞌifipa.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.