2 Timóteo 1
Filifita NT (AOJ_FIL) vs NTLH
1 Aeꞌ Pol andaꞌ basef mafeꞌmago ineꞌ Timoti, aeꞌ okom nainailina. Ineꞌ nembaleꞌefa God deiꞌ nataga nogalome aeꞌinai. Okom Godi atona deiꞌ ape aposel Jisas Kraisi. Basef Krais Jisasi endilisimi atom, naseꞌapa ambal namunai apeꞌ mape laꞌifipa maloma Anan. Aeꞌ aꞌi amam biam migiambamena naꞌa eaꞌ muti uwahipina mondaꞌ okom ineꞌinai nope awanena.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Esis ihase aeꞌasi saila waf Godi, deiꞌ aeꞌ wapotiꞌ ailana. Eaꞌ malogel nape opaf aeꞌ nomoni ina nihiꞌambe anona waf aonai andaꞌanai, owaꞌ. Beten aeꞌanai owamb alip laꞌelaꞌef aeꞌ okom napomena anifela God.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Aeꞌ okom napoma embif maluwi naep ineꞌimi, okom nohafel endilisi aꞌi ataꞌ efoꞌo itilina endanifel endilisi.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Aeꞌ okom napoma baleꞌef ineꞌinai, anama endilisinai, ina basoꞌomunai, owaꞌ. Baleꞌef anama fowaꞌ naliꞌ napoma ihaꞌmena ineꞌikwi Lois kwaloma mamaꞌwena Yunis. Eaꞌ egawa endilisi, baleꞌef anama deiꞌ napoma ineꞌ wapotiꞌ.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Fowaꞌ aeꞌ awamona lagofa balaga ineꞌinai ma God naseꞌena presen buꞌunai ananinai. Eaꞌ deiꞌ aꞌi efela okom ineꞌinai ma okom nopoma presen anama napoma ineꞌ nimafiana notaga laꞌifina siꞌi sufapula nif fandom luꞌum.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Ambal Buꞌunai God naseꞌapanai ina nondaꞌapa umbamohapa, owaꞌ. Anan naseꞌapa waf anama mitu laꞌifipamanai ma ukup mimila enis epes eaꞌ mumafi alop apeꞌinai andeandeꞌ.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Ineꞌ owaꞌ ambal aona niꞌipasa basef Dembinai apaꞌinai, owaꞌ. Eaꞌ ina ambal aona ma aeꞌ wapotiꞌ, owaꞌ. Aeꞌ andaꞌ maola Dembinai deiꞌ andaꞌ kalabus. Ineꞌ nefaꞌ pepel Godi ma netaga laꞌifina nefaꞌ nimanimi nelome owalapa basef buꞌwami Ananimi.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 God nofaꞌapa mutanimani mope andeandeꞌ. Anan nofalapa amam nematawa ananipai atepa mope boꞌwepa andeandeꞌ. Anan ina okom napoma waf buꞌunai apeꞌ mandaꞌanai nofalapa, owaꞌ. Okom Ananinai atona nainailapa nofalapa nagiambamapa naꞌa. Fowaꞌ dambadamba ina deiꞌ nandaꞌ etap, ataꞌ owaꞌ, Jisas Krais nandahomapa nagiambamapa naꞌa.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Eaꞌ deiꞌ nogota anaeꞌ Krais Jisas nafiꞌi nofaꞌapa motanimani, anan nataga alihina. Deiꞌ maol ananinai God nagiambamapa naꞌa nandaꞌapa mataga laꞌifipa mataga alihim. Krais Jisas nikilaꞌ gaꞌ, eaꞌ basef buꞌwami Godi mihimaꞌmapa ambal namunai nape andeandeꞌ laꞌelaꞌef.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Anan naliꞌ nandandepe andaꞌ maol anama awalapa basef buꞌwami Godi ma epes hiesi. Aeꞌ aposel God nasapaꞌe awalapa basef Ananimi, aeꞌ tisa dembiwei andaꞌ maol Jisasi.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Amama atom deiꞌ efaꞌ nimanimi amama. Eaꞌ aeꞌ ina ambal aona ma amama, owaꞌ. Aeꞌ egawa aman anama embaleꞌefanai. Aeꞌ egawana endilisi anan laꞌifinai ma numafi amamaga hiami moloma epes hiesi ananisi aeꞌ aseꞌanas lagof ananimi. Eaꞌ amama mope boꞌom andeandeꞌ mefeꞌ motagama nemaf anama luꞌunai notaga.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Basef amama buꞌwami ineꞌ nameꞌama malogel aeꞌanai, basef amama siꞌi anona ikwaf buꞌunai ma nihiꞌambena waf buꞌunai newalipasa epes. Ineꞌ nembaleꞌefa Jisas Krais endilisi eaꞌ okom ninilana nendaꞌ waf naꞌama nembaleꞌef laꞌifina ma basef amama.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Nimafi basef amama buꞌwami endilisimi God naseꞌenam lagof ineꞌimi ma nimafiam. Ambal Buꞌunai Godi nape nomona apeꞌ, nigiambamena numafina ma maol anama.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ineꞌ negawa epes hiesi sape etap hiagoma Esiai, saloma amam biam Figelus naloma Hermogenes sakwahowe safeꞌ.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Aeꞌ andaꞌ betena Dembinai ma ataꞌ niti Onesiforus naloma wambota ananinai uwahipis. Deiꞌ main, anan laꞌelaꞌef nandaꞌ okom aeꞌanai nape andeandeꞌ. Anan ina ambal aona ma aeꞌ andaꞌ kalabus, owaꞌ.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Anan nafiꞌi Rom nandaꞌ maol luꞌunai nagolope nogota laona eaꞌ natolowe.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Aeꞌ andaꞌ betena Dembinai ma niti anan uwahipina nemaf anama buꞌunai. Anan nagiambame nimeguf hiami wambel anama Efesus, amama ineꞌ negawam andeandeꞌ.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.