1 Tessalonicenses 1

Filifita NT (AOJ_FIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aeꞌ Pol aloma Sailas naloma Timoti wape naꞌae. Eaꞌ andaꞌ basef amama mafeꞌmago ipeꞌ amam nematawa Godi pape Tesalonaika. Ipeꞌ pape paloma God ahalomapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipeꞌ Kristen pape paloma amam eaꞌ amamipei siꞌipa. Afaꞌ waꞌi God nigiambamepago ipeꞌ naꞌa nondaꞌ opalef ipeꞌimi mope awanem.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Nimeguf hiami afaꞌ wanifela God laꞌelaꞌef ma ipeꞌ. Eaꞌ waꞌi agof ipeꞌimi wandaꞌ betena ipeꞌ.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Afaꞌ laꞌelꞌef waꞌipa God ahalomapa apeꞌinai ma ipeꞌ wandaꞌ betena ipeꞌ. Ipeꞌ pembaleꞌefa God pandaꞌ waf buꞌunai. Fowaꞌ ipeꞌ pasoꞌ opalefa God naloma enis epes wapotiꞌ. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maol luꞌunai Godi. Ipeꞌ ukup mape laꞌifipa pehafa Dembinai Jisas Krais nifiꞌi. Eaꞌ afaꞌ wandaꞌ beten nimeguf hiami ma ipeꞌ.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ipeꞌ Kristen alupipei, God okom nainailipa. Eaꞌ afaꞌ ogawa Anan nosaheꞌepa eaꞌ Ananipei siꞌipa.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Basef amama buꞌwami Godi fowaꞌ ofaꞌami, amama ina mataga naꞌa ma ipeꞌ siꞌi anom basef wafimi, owaꞌ. Ambal Buꞌunai Godi nandaꞌ basef amama mataga laꞌifim ma pepel Ananinai eaꞌ wafiꞌi waꞌipipam. Eaꞌ mandaꞌ ukup ipeꞌimi laꞌifim pembaleꞌefana. Waf fowaꞌ wape walomepa wandaꞌanai, ipeꞌ pegawana.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Amama atom deiꞌ pegawam paila Dembinai. Amamaga nimanimi matagamepa, eaꞌ pefaꞌ basef Godi, Ambal Buꞌunai Godi nafela opalef ipeꞌimi pandanifel.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Eaꞌ pihiꞌambasa waf buꞌunai epes isima hiesi enis amam nematawa sombaleꞌefa Kraisi sape etap anama hiagoma biefigin Masedonia naloma Akaia.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Basef Dembinai ipeꞌ paꞌipasami mogal maꞌi mafeꞌ siꞌi wata nalef mehip. Ina mafeꞌ Masedonia naloma Akaia atogon, owaꞌ. Anama hiagoma esis sameꞌ basefa ipeꞌ pembaleꞌefa God. Afaꞌ ina waꞌipa epes isima, owaꞌ. Ipeꞌ paliꞌ pasoꞌ opalefa God andeandeꞌ.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Deiꞌ esis etis saꞌi basefa ipeꞌ pandanifel paꞌi nemaf buꞌunai ma afaꞌ eaꞌ pameꞌ basef afaꞌimi fowaꞌ afaꞌ wanofa wafeꞌmago ipeꞌ. Esis saꞌi ipeꞌ pakwaha amamaga amama ambagof awami fowaꞌ ipeꞌ pandaꞌ lotumami. Eaꞌ pamboma opalef pafeꞌma God. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maola God endilisinai, owaꞌ neagaꞌi, nape laꞌelaꞌef.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Eaꞌ esis saꞌi ipeꞌ pape pehafa Nogalomana Ananinai anona nemaf nekwaha heven notanima nifiꞌi. Anan Jisas, fowaꞌ nagaꞌ eaꞌ God nafelona wapotiꞌ. Anona nemaf owagama God okom wandafunai ma emi egafis sandaꞌ waf aonai. Eaꞌ deiꞌ Jisas nagaloꞌmapa ma okom anama wandafunai.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.