1 Tessalonicenses 1
Filifita NT (AOJ_FIL) vs ARIB
1 Aeꞌ Pol aloma Sailas naloma Timoti wape naꞌae. Eaꞌ andaꞌ basef amama mafeꞌmago ipeꞌ amam nematawa Godi pape Tesalonaika. Ipeꞌ pape paloma God ahalomapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipeꞌ Kristen pape paloma amam eaꞌ amamipei siꞌipa. Afaꞌ waꞌi God nigiambamepago ipeꞌ naꞌa nondaꞌ opalef ipeꞌimi mope awanem.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Nimeguf hiami afaꞌ wanifela God laꞌelaꞌef ma ipeꞌ. Eaꞌ waꞌi agof ipeꞌimi wandaꞌ betena ipeꞌ.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Afaꞌ laꞌelꞌef waꞌipa God ahalomapa apeꞌinai ma ipeꞌ wandaꞌ betena ipeꞌ. Ipeꞌ pembaleꞌefa God pandaꞌ waf buꞌunai. Fowaꞌ ipeꞌ pasoꞌ opalefa God naloma enis epes wapotiꞌ. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maol luꞌunai Godi. Ipeꞌ ukup mape laꞌifipa pehafa Dembinai Jisas Krais nifiꞌi. Eaꞌ afaꞌ wandaꞌ beten nimeguf hiami ma ipeꞌ.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ipeꞌ Kristen alupipei, God okom nainailipa. Eaꞌ afaꞌ ogawa Anan nosaheꞌepa eaꞌ Ananipei siꞌipa.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Basef amama buꞌwami Godi fowaꞌ ofaꞌami, amama ina mataga naꞌa ma ipeꞌ siꞌi anom basef wafimi, owaꞌ. Ambal Buꞌunai Godi nandaꞌ basef amama mataga laꞌifim ma pepel Ananinai eaꞌ wafiꞌi waꞌipipam. Eaꞌ mandaꞌ ukup ipeꞌimi laꞌifim pembaleꞌefana. Waf fowaꞌ wape walomepa wandaꞌanai, ipeꞌ pegawana.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Amama atom deiꞌ pegawam paila Dembinai. Amamaga nimanimi matagamepa, eaꞌ pefaꞌ basef Godi, Ambal Buꞌunai Godi nafela opalef ipeꞌimi pandanifel.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Eaꞌ pihiꞌambasa waf buꞌunai epes isima hiesi enis amam nematawa sombaleꞌefa Kraisi sape etap anama hiagoma biefigin Masedonia naloma Akaia.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Basef Dembinai ipeꞌ paꞌipasami mogal maꞌi mafeꞌ siꞌi wata nalef mehip. Ina mafeꞌ Masedonia naloma Akaia atogon, owaꞌ. Anama hiagoma esis sameꞌ basefa ipeꞌ pembaleꞌefa God. Afaꞌ ina waꞌipa epes isima, owaꞌ. Ipeꞌ paliꞌ pasoꞌ opalefa God andeandeꞌ.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Deiꞌ esis etis saꞌi basefa ipeꞌ pandanifel paꞌi nemaf buꞌunai ma afaꞌ eaꞌ pameꞌ basef afaꞌimi fowaꞌ afaꞌ wanofa wafeꞌmago ipeꞌ. Esis saꞌi ipeꞌ pakwaha amamaga amama ambagof awami fowaꞌ ipeꞌ pandaꞌ lotumami. Eaꞌ pamboma opalef pafeꞌma God. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maola God endilisinai, owaꞌ neagaꞌi, nape laꞌelaꞌef.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Eaꞌ esis saꞌi ipeꞌ pape pehafa Nogalomana Ananinai anona nemaf nekwaha heven notanima nifiꞌi. Anan Jisas, fowaꞌ nagaꞌ eaꞌ God nafelona wapotiꞌ. Anona nemaf owagama God okom wandafunai ma emi egafis sandaꞌ waf aonai. Eaꞌ deiꞌ Jisas nagaloꞌmapa ma okom anama wandafunai.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.