2 Tessalonicenses 1
Basef Buꞌwafi Godi (AOJ) vs NVI
1 Aeꞌ Pol aloma Sailasi Timoti wape naꞌaꞌe. Eaꞌ andaꞌ basef ifimba fafeꞌmago ipaꞌ Kristen pagape wambel Tesalonaikai. Ipaꞌ pape paloma God ahamapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipaꞌ Kristen pape palomam eaꞌ amamipai siꞌipa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Aeꞌ aꞌi ahamapa God noloma Dembinai Jisas Krais motopalopepa dowaf mowaꞌ banagaipa eaꞌ mope molomepago meseꞌepago opalef awanilifi.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ipaꞌ Kristen alipipai afaꞌipai, afaꞌ waꞌi andeandeꞌma dondol waganifela Goda ipaꞌ. Waf afambai usiꞌifi. Deiꞌ main, hapif ipeꞌini nataga banagen aꞌowaꞌ eaꞌ ipaꞌ hipai atona atin ukup pindaima atin. Eaꞌ waf afamba fetaga fendafeꞌ luꞌuf aꞌowaꞌ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Waf afamba atef deiꞌ afaꞌ wasaꞌma agof ipeꞌigufi laꞌafena amam nematawa Kristen. Waꞌias naꞌamba waꞌi esis Tesalonaika sofaꞌ nimanimi maloma akafimi hiami, apaꞌ owaꞌ, sahapifa Jisas salutu banages.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Waf afamba ipeꞌifi buꞌwafi, God nihimbaꞌmafa naꞌamba. Anen nawalogapa ma waf ananifi usiꞌifi atef. Nandaꞌas naꞌamba ma nigaꞌi ipaꞌ buꞌupai ma pigawis anamba anen nagalaꞌambemagoma. Deiꞌ ipaꞌ pefaꞌ nimanimi maloma akafimi hiami. God atiasi nondaꞌepa beꞌepa ma pegape anamba nagalaꞌambemagoma.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Anaf God nondaꞌ waf usiꞌifi naꞌamba. Nogwamasa nimanimi esis sandaꞌmepam ipeꞌi.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Anen naꞌi notagwaha nimanimi amamba deiꞌ ipaꞌ pegefaꞌami eaꞌ notagwaha nimanimi afaꞌimi nondaꞌapa mopoma nomaꞌw andeandeꞌ. Nondaꞌam nemaf afamba Dembinai Jisas nokwaha heven nogataga alihina nogalomai nif luꞌwami feloma ensel amamba banagami.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Nemaf afamba God nohambombaga esis isimba sogololama anini soloma isimba owaꞌ sigaila basef buꞌwafi Dembinai apeꞌinai Jisasia.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Epes isimba atiasi sofaꞌ akafimi awami naꞌamba. God nohambombagas lifilafi atapis. Eaꞌ sope laogona nogohnaep Dembinaii, mogogalaꞌi moloma banagami ananimi.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Nemaf afamba atiasi Dembinai notanimai nifiꞌi ma amam nematawa hililiꞌi ananisi sogasaꞌma agol ananigili goloma mogogalaꞌi ananimi, eaꞌ amam nematawa sagahapifana sonohasa anen sogasaꞌma agol ananigili. Nemaf afamba ipaꞌ wapani pendaꞌas naꞌamba atin. Deiꞌ main, afaꞌ wawalapa basef Godi laꞌafena ipaꞌ eaꞌ pahapifa basef ifimba endilisi.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Afaꞌ ukup pandandaꞌma isimba eaꞌ dondol wandabetena God apeꞌinai ma nogatopalopepa. Afaꞌ ogawa God nofalepa eaꞌ wandabetena anen nondaꞌepa laꞌifipa endilisi siꞌi anen nofalepa pendaꞌas. Afaꞌ wandabetena God nowaꞌ banagaipa ma pendaꞌ waf afamba buꞌwafi hiafi paꞌi pindaꞌafi, eaꞌ pendandaꞌ maola pahapifa Krais pandaꞌani.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Afaꞌ wandabetena ipaꞌ ma atiasi pegasaꞌma agol Dembinai apeꞌinai Jisasi ma nondaꞌas naꞌamba atin nogasaꞌma agof ipeꞌigufi. Amamba motagama God apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais mogatopalopepa dowaf mogowaꞌ banagaipa.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.