1 Tessalonicenses 1
Basef Buꞌwafi Godi (AOJ) vs ARC
1 Aeꞌ Pol aloma Sailas Timoti wape naꞌaꞌe. Eaꞌ andaꞌ basef ifimba fafeꞌmago ipaꞌ Kristen pagape wambel Tesalonaikai. Ipaꞌ pape paloma God ahamapa apeꞌinai naloma Dembinai Jisas Krais. Ipaꞌ Kristen pape paloma amom eaꞌ amamipai siꞌipa.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Nimaguf hiafi danda afaꞌ wanifela God lifilafi ma ipaꞌ. Eaꞌ waꞌi agof ipeꞌigufi wandaꞌ betenepa.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Afaꞌ ina alaꞌuta tahafa ma wagaꞌipa God ahamapa apeꞌinai ma hapif ipeꞌini nigafilai waf fasifi ma ipaꞌ owaꞌ. Fowaꞌ ipaꞌ pasoꞌ nelelemba God naloma anis daias wapani. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maol numaꞌwini. Ipaꞌ ukup pape banagepa pehafa Dembinai Jisas Krais. Eaꞌ wandabeten nimaguf danda ma ipaꞌ.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ipaꞌ Kristen alipipai, God naseꞌepa nembel ipaꞌ. Eaꞌ afaꞌ ogawa anen nosaheꞌepa eaꞌ ananipai siꞌipa.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Basef ifimba buꞌwafi Godi fowaꞌ ogofaꞌafii, ifimba ina fataga ma ipaꞌ dowaf siꞌi anif basef wafifi, owaꞌatin. Ambal buꞌunai Godi nowaꞌ banaga basef ifimba ma banagami ananimi eaꞌ wafiꞌi waꞌipipaef. Eaꞌ fandaꞌ ukup ipeꞌipi banagep pahapifana banagepa. Waf fowaꞌ wape walomepa wandaꞌafi, ipaꞌ pegawaf.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Isimba atis deiꞌ pegawaf apaila Dembinai. Hiahaom akafimi matagamepa, apaꞌ owaꞌ pefaꞌ basef Godi, eaꞌ Ambal buꞌunai Godi nasaꞌmai opalef ipeꞌilifi, andagalaepa.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Eaꞌ pihimbaꞌmasa waf fasifi isimba hiasi anis amam nematawa sagahapifa Kraisi sagape itap apamba biefip luꞌwagoma Masedoniai Akaia.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Basef Dembinaii ipaꞌ pagaꞌipasafi fegal faꞌi fafeꞌ siꞌi wata taꞌi tagafeꞌ mehip. Ina fafeꞌ Masedoniai Akaia atogon, owaꞌatin. Anamba hiagoma esis sameꞌ basefa ipaꞌ pagahapifa God. Afaꞌ ina waꞌipa epes isimba, owaꞌ. Ipaꞌ paliꞌ pasoꞌ opalefa God andeandeꞌ.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Deiꞌ esis atis saꞌi basefa ipaꞌ pandagala paꞌi nemaf buꞌwafi ma afaꞌ eaꞌ pameꞌ basef afaꞌifi fowaꞌ afaꞌ wanofa wagafeꞌmago ipaꞌ. Esis saꞌi ipaꞌ apakwaha hiahaom amamba ambagof awami fowaꞌ ipaꞌ pandaꞌ lotumami. Eaꞌ pambema opalef pafeꞌma God. Eaꞌ deiꞌ pandaꞌ maola God endilisinai, owaꞌ nogagaꞌia, nagape atapinai.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Eaꞌ esis saꞌi ipaꞌ pape pehafa Nogamana ananinai anaf nokwaha heven notanima nogafiꞌi. Anen Jisas, fowaꞌ nagaꞌ God nafelanai wapani. Owagama God okom aꞌ numbutinama epes ami sandaꞌ waf awafii. Owaꞌ deiꞌ Jisas nelefatapa eaꞌ ma okom anamba aunai.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.