2 Pedro 1
Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVT
1 Me Simun Pita, maá defwɛ Jisɔs Kras ne nsame ŋwɛ yina. Me nlu ntó ŋgbá wuú.
1 Eu, Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta a vocês que compartilham de nossa preciosa fé, concedida por meio da justiça de Jesus Cristo, nosso Deus e Salvador.
2 Nnɛnemmyɛ nnó Ɛsɔwɔ alɛre ɛnyú galɔ́gálɔ́ gejamégejamé ne nnó apyɛ ɛnyú débɛ ne nesɔ dɔɔ́ ndɛre dekage ji chaŋéné, ji ne Jisɔs Kras Ata ɛse.
2 Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Uto bií, nkane Ɛsɔwɔ, upyɛ ɛsé débɔɔ́ unó uko bi débɔɔ́ mambɛ ne ubi, nnó débɛ débelege gepɔgé sé ɛké ɛyigé Ɛsɔwɔ. Ɛsé débɔɔ́ unó bina ndɛre dékagé ji muú akuú ɛsé nnó debɔɔ́ ntó ŋgɔ ne galɔ́gálɔ́ ayi ji awyaá.
3 Deus, com seu poder divino, nos concede tudo de que necessitamos para uma vida de devoção, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para si por meio de sua glória e excelência.
4 Ɛlé né meti ɛwéna ne Ɛsɔwɔ achyɛɛ́ ɛsé unó ulɔ́úlɔ́ ɛbi upwɔɔ́ amu ɛbi ji ányɛ́meno nnó achyɛge, apyɛ ɛsé debo délyaá mmwɔ́lé unó mme ɛbi uchɔɔ́ gepɔge bɔɔ́, debɔ ntó gefɔgé gepɔ ɛyigé ji awyaá nkane Ɛsɔwɔ.
4 E, por causa de sua glória e excelência, ele nos deu grandes e preciosas promessas. São elas que permitem a vocês participar da natureza divina e escapar da corrupção do mundo causada pelos desejos humanos.
5 Gétúgé unó bina uko ɛbi Ɛsɔwɔ apyɛ ɛta ɛse, mmyɛge ne ɛshyɛ débɛɛ́ ne gepɔ gelɔ́gélɔ́ ndɛre ɛnyú défyɛɛ́ metɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ. Ndɛre débɛɛ́ ne gepɔ gelɔ́gélɔ́, kaáge Ɛsɔwɔ,
5 Diante de tudo isso, esforcem-se ao máximo para corresponder a essas promessas. Acrescentem à fé a excelência moral; à excelência moral o conhecimento;
6 ndɛre dékage Ɛsɔwɔ, bɛge ne mmyɛ megbarege, ndɛre débɛɛ́ ne mmyɛ megbarege, bɛge ne metɔɔ́ mekoge, ndɛre débɛɛ́ ne metɔɔ́ mekoge, bɛge ne gepɔge Ɛsɔwɔ.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a devoção a Deus;
7 Ndɛre débɛɛ́ ne gepɔ ɛyigé Ɛsɔwɔ akɛlege, bɔge gejeé ne atɛ aŋme, ndɛre débɔɔ́ gejeé ne atɛ aŋmɛ bɔge gejeé ne bɔɔ ako.
7 à devoção a Deus a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Gɛ ufɔɔ́ unó bi ɛnyú débɔɔ́ mampyɛgé na, mbɔgé déké dépyɛɛ́ ubi gejamegejame, dékágé nyɛ Ata sé Jisɔs Kras né gefɔɔ́ ɛyi gepyɛɛ́ ɛnyú dépyɛɛ́ unó ulɔ́úlɔ́ ne unó bi utanegé meti.
8 Quanto mais crescerem nessas coisas, mais produtivos e úteis serão no conhecimento completo de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ne muú ayi álá pyɛɛ́ fɔ́ unó bina, alú ɛké muú ayi amɛ atanege ji, yɛ ɛké muú amɛ nónómé, ne ajií mɛ ntɛ nnó Ɛsɔwɔ abɔ ashwɔne mɛ ukwenegé gabo ayi ji abɔ apyɛ.
9 Mas aqueles que não se desenvolvem desse modo são praticamente cegos, vendo apenas o que está perto, e se esquecem de que foram purificados de seus antigos pecados.
10 Ndɛre ɛlúmbɔ, aŋmɛ ba, kpagé gechyɛɛ́ dɔɔ́ mampyɛge genó ɛyi gelɛrege nnó Ɛsɔwɔ akuú ɛnyú ne ajya ɛnyú nnó debɛ bɔɔ́ bií wáwálé. Deké dépyɛmbɔ, dékwené fɔ́ né gabo.
10 Por isso, irmãos, trabalhem ainda mais arduamente para mostrar que, de fato, estão entre os que foram chamados e escolhidos. Façam essas coisas e jamais tropeçarão.
11 Ne Ɛsɔwɔ asɛle nyɛ ɛnyú amu apeá nnó dékpɛ né gefwa ɛyigé Ata sé Jisɔs Kras Mewené gemɛ́ge sé ágbárege tɛ kwyakwya ne kwyakwya.
11 Assim, sua entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo será acompanhada de grande honra.
12 Ndɛre ɛlúmbɔ, me nkaá nnó ɛnyú dékaá mɛ unó bina, ne détɛne ne ɛshyɛ né wáwálé ayi ɛnyú déwyaá, yɛ́mbɔ me nkɛlege nnó mma ntege ɛnyú ubi yɛ́ndégébé.
12 Portanto, sempre lhes lembrarei estas coisas, embora já as saibam e estejam firmes na verdade que lhes foi ensinada.
13 Me mfɛre nnó ɛlú galɔ́gálɔ́ nnó tɛɛ́ ndɛre me nlú mebɛ, mfyɛɛ́ ɛnyú ɛshyɛ detege unó bina.
13 E é apropriado que, enquanto eu viver, continue a lembrá-los.
14 Néndé Ata sé Jisɔs Kras apyɛɛ́ me nkaá cháŋéné nnó ɛlá gachyɛɛ́ ngbo.
14 Pois nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou que, em breve, partirei desta vida,
15 Ne mmyɛɛ́ ntó ne ɛshyɛ mampyɛ nnó gébégé me nlyagé mme yiná ɛnyú detege wyɛ unó bina.
15 por isso me esforçarei para garantir que vocês sempre se lembrem destas coisas depois de minha partida.
16 Gébégé ɛsé dégaré ɛnyú gekpɛkpɛ utó bi Ata se Jisɔs Kras álɛré ne manchwɔɔ́ ayi ji amagé chwɔ́ nyɛ, desɛ fɔ́ bɔ abya abi bɔɔ́ akwyɛgé ágaregé ne dégaré ɛnyú wɔ́. Ɛsé ambɔɔ́ dékpa amɛ ɛse dégɛ́ ŋgɔ wuú ayi apwɔɔ́ amu.
16 Porque não inventamos histórias engenhosas quando lhes falamos da poderosa vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Vimos com os próprios olhos seu esplendor majestoso,
17 Gébégé ji asɛ́lé ɛnógé ne ŋgɔ mbaá Ɛsɔwɔ muú alu ntɛ, meko atane né melu Anyátá ŋgɔ Muú Apwɔɔ́ amu aké, “Gɛ́ maá wa ayi mbɔɔ́ gejeé ne ji na, metɔɔ́ ɛgɔɔ́ me ne ji dɔɔ́.”
17 quando ele recebeu honra e glória da parte de Deus, o Pai. A voz da glória suprema de Deus lhe disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
18 Ɛsé ambɔɔ́ déwú meko yina ayi átané né mfaánebuú gébégé delú ne ji né mekwɛ ukpea.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Getú ɛyigémbɔ, ɛsé dékame ne metɔɔ́ ɛse meko nnó mekomejɔɔ́ ayi bɔɔ́ Ɛkpáve Ɛsɔwɔ ágare alu wáwálé. Ne ɛnyú ntó fyɛgé mekpo cháŋéné né genó ɛyigé ɛbwɔ́ ásame. Unó bi ɛbwɔ́ ajɔɔ́ úlú ɛké mewɛ ɛwé ɛgɛnege né mbaá ayi alu gemuagemua kpaá tɛ bií bi mbɔ ujyage, ne membe gejɛjɛge bií muú alú Kras, apyɛ nyɛ mewɛ wuú ɛgɛne né mmu matɔɔ́ nyú.
19 Além disso, temos a mensagem que os profetas proclamaram, que é digna de toda confiança. Prestem muita atenção ao que eles escreveram, pois suas palavras são como lâmpada que ilumina um lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã brilhe no coração de vocês.
20 Menɔ genó alu nnó ɛnyú debɔ mankaá cháŋéné nnó, yɛ́ genó ɛyigé bɔɔ́ ɛkpave Ɛsɔwɔ ásame né mmu ŋwɛ Ɛsɔwɔ, ɛyigé áfɛré né mmu matɔɔ́ ɛbwɔ́ ne ásamé gepɔ́.
20 Acima de tudo, saibam que nenhuma profecia nas Escrituras surgiu do entendimento do próprio profeta,
21 Néndé yɛ́ mekomejɔɔ́ ayi bɔɔ́ ɛkpávé ágaré né utó bi ɛbwɔ́ apɔ́. Ɛlé Mendoó Ukpea ne ɛpyɛɛ́ bɔɔ́ ágare mekomejɔɔ́ ayi átanege mbaá Ɛsɔwɔ.
21 nem de iniciativa humana. Esses homens foram impulsionados pelo Espírito Santo e falaram da parte de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.