2 Tessalonicenses 2
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs AAI
1 ꞌO nnꞌaaⁿya, cantyja ꞌnaaⁿꞌ na nncwjeeꞌnndaꞌ Ta Jesucristo cwentaaya ndoꞌ na nntjomndyo̱ yuu na mꞌaaⁿ, cwitaaⁿyâ nda̱a̱ꞌyoꞌ
1 Taitu, ayu au not gagamin ata Regah Jesu Keriso namatabir nan nabuwit tanan biyanamaim bairi tanabita’imon isan, i akokok anao kwananowar imaibo ana veya natit.
2 na tilachuiꞌyoꞌ chiuu mꞌaaⁿꞌ nꞌomꞌyoꞌ ñꞌoomwaaꞌ meiⁿ tiñequiandyoꞌ cantyja cwii nnom na quia nluii nntseicatyꞌuenaꞌ ꞌo oo cwii ñꞌoom na mañequiaa tsꞌaⁿ cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ oo cwii carta na waa ñꞌoom na jâ jlaꞌcwano̱o̱ⁿyâ juunaꞌ na matsonaꞌ na jnda̱ tueꞌntyjo̱ xjeⁿ na nncwjeeⁿꞌeⁿ.
2 Nati ana veya’amaim sabuw afa boro hinatit hinao: Aki wagabur hiwani hio anowar Regah ana veya i natitaka, o dinabatur hinao, o fef tur abarayah biyahine bai na hinarouw hinao, men kwananowar a yan kwanabat kwana’oror sa’isa’ir kwanabirumih.
3 Meiⁿcwii tiñeꞌquiandyoꞌ na nnquiuꞌnnꞌaⁿ ñꞌoomwaaꞌ ꞌo ee cwitjo̱o̱cheⁿ na nncueꞌntyjo̱ xueeꞌñeeⁿ maxjeⁿ nlaꞌwendye nnꞌaⁿ nacjooꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ nleitquiooꞌñe juu tsaⁿsꞌa na jeeⁿ tiaaꞌ, majndaaꞌ na nntsuuñê nntsꞌaa Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
3 Men baifuwenamaim tur ta ta hinao kwa hinifufuwimih. Anayabin ma kakaf, fanasair, tenagogor i boro wan nabusuruf na’in nanan wanawananamaim, orot kakafin God ana rakit wairafin nan natit nirerereb. Iti orot sawar kakafih etei nabisawaren ufunamaim God ana baimakiy i boro nab.
4 Jom nncjaⁿ nacjoo chaꞌtso na laꞌxmaⁿ cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio chaꞌtso nnom na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndye nnꞌaⁿ. Joꞌ chii ncjaaqueⁿꞌeⁿ naquiiꞌ watsꞌom tꞌmaⁿ ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Nncwjeeⁿꞌeⁿ ñꞌoom na jom cwiluiiñê nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ calaꞌtꞌmaaⁿndye nnꞌaⁿ jom.
4 Baise wan i boro sabuw hai god tafah hitumatum hima tekwakwafirih etei boro ni’ibih, nabow haw nayara’iyen naatu God ana Tafaror Bar wanawanan narun namare taiyuwin god narouw nao.
5 ¿Aa ticjaañjoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ na jnda̱ tsjo̱o̱ya ñꞌoommeiⁿꞌ nda̱a̱ꞌyoꞌ quia na ñetꞌo̱o̱ⁿya ñꞌeⁿndyoꞌ?
5 Bairit tama’am ana veya iti sawar isah ao kwanotanot?
6 Ndoꞌ macwilaꞌno̱ⁿꞌyaꞌyoꞌ ꞌñeeⁿ na matseitsaaⁿꞌñeya tsaⁿꞌñeeⁿ cha na ticwitquiooꞌñe cwitjo̱o̱cheⁿ na nncueꞌntyjo̱ xjeⁿ na ntyjii Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
6 Naatu boun i kwa kwaso’ob abisa ana ef efutifut, saise ana veya anababatun nan natit imaibo Orot Kakafin nirerereb.
7 Ee juu tsꞌiaaⁿꞌ natia na wantyꞌiuuꞌ mꞌaⁿnaꞌ jeꞌ machꞌeenaꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ, na majeꞌndyo macanda̱ macaⁿnaꞌ na nleindyo̱o̱ nqueⁿ na matseitsaaⁿꞌñê na nncꞌoom tsaⁿꞌñeeⁿ.
7 Anayabin Orot Kakafin God ana rakit i wa’iwa’iramaim busurufika ebowabow. Baise orot yait ef efutifut i boro’ika nabat nanan, God nati orot nabobosa’ir
8 Quia ljoꞌcheⁿ nleitquiooꞌñe juu tsaⁿꞌñeeⁿ na waljooꞌcheⁿ na tia tsꞌaⁿñe. Ndoꞌ nquii Ta Jesús quia na nncwjeeⁿꞌeⁿ ñequio najndeii na neiⁿncooꞌ nacaxuee na cwiluiiñê, nntseicueeⁿꞌeⁿ tsaⁿꞌñeeⁿ ñequio jndye ꞌñom.
8 imaibo Orot Kakafin boro natit nirerereb, naatu ata Regah Jesu nanan ana marakaw bonamanamarinamaim boro na’afufur naatu awayourin ana fairamaim boro nababintatab.
9 Juu tsaⁿꞌñeeⁿ na wiꞌñeti nñoom ñequio najndeii na matseixmaⁿ Satanás. Nnquiuꞌnnꞌaaⁿ nnꞌaⁿ ñequio tsꞌiaaⁿ na nntsꞌaaⁿ ndoꞌ ñequio jndye nnom ꞌnaaⁿ na meiⁿjom tiquintyꞌiaa nnꞌaⁿ.
9 Orot Kakafin boro Satan ana fairamaim nabo’awi’aw nan, sawar men ta’i’itah efa’efanin, ina’inan, naatu baifofofor yumatah ta ta boro nasinaf,
10 Nntseineiiⁿ chaꞌtso nnom ñꞌoom na wiꞌ na nñequiuꞌnnꞌaaⁿ nnꞌaⁿ na jnda̱ teijndaaꞌ na nntsuundye. Ee joona tînquiandyena na nnquioo na jnda nquiuna ñꞌoom na mayuuꞌ na nncwjiꞌnꞌmaaⁿñenaꞌ joona.
10 sabuw iyab tur anababatun baiyabuwin nowar imaim yawas bain isan ana ef hikwahir sa’ab tenan, nati sabuw boro iti ina’inanamaim hinifufuwih hinan hinakasiy.
11 Ncꞌe na luaaꞌ, ꞌndii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cweꞌ ñꞌoom cantu nñeꞌquiuꞌnnꞌaⁿnaꞌ joona ndoꞌ nlaꞌyuꞌna ñꞌoom na tiyuuꞌ,
11 Anayabin iti isan God baifufuwen ana fair itih wanawanahimaim nabow saise baifuwen hinitumitum,
12 sꞌaaⁿ na luaaꞌ cha nntꞌuiityeⁿnaꞌ chaꞌtsondye nnꞌaⁿ jnaaⁿꞌ na tiꞌcatoꞌñoomna ñꞌoom na mayuuꞌ ee neiiⁿtina na nlꞌana natia.
12 bowabow kakafin nitenmumunih hinasisinaf yomaninamaim boro God ana baimakiy wanawanan hinarun. Anayabin turobe men hinitumatum.
13 ꞌO nnꞌaaⁿya na jeeⁿ candyaꞌ tsꞌom Ta Jesús, jeeⁿ matyꞌiomyanaꞌ na ñequiiꞌcheⁿ nñequiaayâ na quialꞌuaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ ee cwitjo̱o̱cheⁿ na nncuaa tsjoomnancue tjeiiꞌñê ꞌo na nluiꞌnꞌmaaⁿndyoꞌ. Ndoꞌ tqueⁿño̱o̱ⁿ ꞌo cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ ncꞌe Espíritu, ndoꞌ teilꞌueeꞌñê ñꞌoom na mayuuꞌ na jnda̱ macwilaꞌyuꞌyoꞌ.
13 Igewasin aki merarayow mar etei God anitin kwa isa, kwa i Regah ebiyabuwi taitu. Anayabin sabuw etei wawanahimaim kwa i God rubini Anun Kakafiyin ana fairane yasairi turobe kwaitumatum yawas kwabai.
14 Ee ñequio juu ñꞌoom naya na tyoñequiaayâ nda̱a̱ꞌyoꞌ, joꞌ na tcwaaⁿ ꞌo cha nnda̱a̱ nlaꞌjomndyoꞌ cantyja na cwiluiitꞌmaⁿñe Jesucristo na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa.
14 Iti tur gewasin aki ana abinan kwanonowar imaim God kwa eafi, saise nati wanawananamaim nabonawiy ata Regah Jesu Keriso ana aiwob bairi kwanafaram.
15 Joꞌ chii ꞌo nnꞌaⁿya, caljooꞌndyoꞌtyeⁿꞌyoꞌ ñequio ñꞌoom na ñetꞌmo̱o̱ⁿyâ nda̱a̱ꞌyoꞌ ñequio carta na jlaꞌcwano̱o̱ⁿyâ na mꞌaⁿꞌyoꞌ, tintsuuꞌ nꞌomꞌyoꞌ joonaꞌ.
15 Isanimih taituwau, kwanabatkikin naatu turobe abinan kwanonowar o fefemaim akirum abi’obaiyi i kwanabukikin.
16 Nquii Jesucristo na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa ndoꞌ nquii Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom na jom ncꞌe naya na matseixmaaⁿ mꞌaaⁿ na jeeⁿ wiꞌ tsꞌoom jaa mañequiaaⁿ na ticantycwii na mꞌaaⁿya na tꞌmaⁿ nꞌo̱o̱ⁿya ñequio na cwicantyjaaꞌya nꞌo̱o̱ⁿya jom,
16 Ata Regah Jesu Keriso taiyuwin naatu Tamat God it ebiyabuwit. I ana manaw ana kabeber wanawanamaim, wanatowan ana koufair nitit nuhit nafot tanama.
17 quiaaⁿ na nlaꞌxmaⁿꞌyoꞌ na tꞌmaⁿ nꞌomꞌyoꞌ ndoꞌ na nncꞌomꞌ jnda̱ꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ cha chaꞌtso na cwilaneiⁿꞌyoꞌ ñequio na cwilꞌaꞌyoꞌ nlaꞌxmaⁿ joonaꞌ na ya.
17 Naatu dogor ana koufair nitin naora’ah saise mar etei aturamaim naatu asinafumaim gewasih kwanasinaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.