1 Pedro 2
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NVI
1 Ncꞌe na luaaꞌ, catjeiꞌndyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ cwii cwii nnom natia, chaꞌtso na maquiuꞌnnꞌaⁿnaꞌ, chaꞌtso na we waa na machꞌee tsꞌaⁿ, chaꞌtso na cwilaꞌta̱a̱ꞌ nꞌom nnꞌaⁿ ncꞌiaana, chaꞌtso na cwitioꞌñꞌoom nnꞌaⁿ ntꞌomcheⁿ.
1 Livrem-se, pois, de toda maldade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência.
2 Chaꞌxjeⁿ yoꞌndaa na ꞌndaandye cwilꞌueena ndaatsuuꞌ tsondyeena, cjooꞌ nꞌomꞌyoꞌ na calꞌueꞌyoꞌ ndaatsuu ñequiiꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Espíritu, cha cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ nntsanajnda̱ꞌyoꞌ na laxmaⁿꞌyoꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌnꞌmaaⁿñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom,
2 Como crianças recém-nascidas, desejem de coração o leite espiritual puro, para que por meio dele cresçam para a salvação,
3 xeⁿ na aa mayuuꞌcheⁿ jnda̱ cwiqueⁿꞌyoꞌ cwenta na jeeⁿ ya cwiluiiñe nqueⁿ na matsa̱ꞌntjoom ꞌo.
3 agora que provaram que o Senhor é bom.
4 Joꞌ chii calaꞌcandyooꞌndyoꞌ jo nnom nqueⁿ na cwiluiiñê tsjo̱ꞌ na wandoꞌ, nqueⁿ na tjeiiꞌ nnꞌaⁿ cwenta na xocwilꞌueñê, sa̱a̱ tjeiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom jom na lꞌueñê ndoꞌ jnda ntyjii jom.
4 À medida que se aproximam dele, a pedra viva — rejeitada pelos homens, mas escolhida por Deus e preciosa para ele —
5 Ndoꞌ mati ꞌo, na cwiluiindyoꞌ ljo̱ꞌ na cwitaꞌndoꞌ, quiandyoꞌ na mawilꞌueeꞌñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom ꞌo na cwiluiindyoꞌ watsꞌom yuu na mꞌaaⁿ Espíritu, cwiluiindyoꞌ cwii tmaaⁿꞌ ntyee na ljuꞌ nꞌom, na cantyja ꞌnaaⁿꞌ Jesucristo cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyoꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, tsꞌiaaⁿ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Espíritu na jeeⁿ cwijaaweeꞌ tsꞌoom.
5 vocês também estão sendo utilizados como pedras vivas na edificação de uma casa espiritual para serem sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
6 Ee naquiiꞌ ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na teiljeii matsonaꞌ:
6 Pois assim é dito na Escritura: "Eis que ponho em Sião uma pedra angular, escolhida e preciosa, e aquele que nela confia jamais será envergonhado".
7 Cantyja ꞌnaⁿꞌ ꞌo na cwilaꞌyuꞌyoꞌ ñꞌeⁿ nqueⁿ na cwiluiiñê tsjo̱ꞌwaa, jeeⁿ jnda cwiluiiñê sa̱a̱ cantyja ꞌnaaⁿ joo nnꞌaⁿ na ticalayuꞌ ñꞌeⁿñê, matseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ na matso ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na teiljeii:
7 Portanto, para vocês, os que crêem, esta pedra é preciosa; mas para os que não crêem, "a pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular",
8 Ndoꞌ mati waa cwiicheⁿ ñꞌoom na matseineiⁿnaꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ:
8 e, "pedra de tropeço e rocha que faz cair". Os que não crêem tropeçam, porque desobedecem à mensagem; para o que também foram destinados.
9 Sa̱a̱ ꞌo cwiluiindyoꞌ tmaaⁿ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ, cwii tmaaⁿꞌ ntyee na cwindyeꞌntjomꞌyoꞌ nnom nqueⁿ na tjacantyja cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom, cwiluiindyoꞌ nnꞌaⁿ cwii tsjoomnancue na ljuꞌ tsꞌom, cwii tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na mꞌaⁿꞌyoꞌ cwentaaⁿꞌaⁿ, nmeiiⁿꞌ laxmaⁿꞌyoꞌ cha nntjeiꞌyuuꞌndyoꞌ na jeeⁿ tꞌmaⁿ tsꞌiaaⁿ machꞌeeⁿ ñꞌeⁿndyoꞌ, nqueⁿ na tꞌmaaⁿ ꞌo na caluiꞌyoꞌ naquiiꞌ najaaⁿ ndoꞌ na nlajomndyoꞌ ñequio na neiⁿncooꞌ naxuee na cwiluiiñê.
9 Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo exclusivo de Deus, para anunciar as grandezas daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 Ñetꞌomꞌyoꞌ na tîlaxmaⁿꞌyoꞌ tmaaⁿꞌ cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, sa̱a̱ jeꞌ jeꞌ cwilaꞌxmaⁿꞌyoꞌ juunaꞌ. Jaachꞌeeti xuee tîcaliuꞌyoꞌ na candyaꞌ tsꞌoom ꞌo, sa̱a̱ jeꞌ jeꞌ cwiliuꞌyoꞌ na ljoꞌ jom ñꞌeⁿndyoꞌ.
10 Antes vocês nem sequer eram povo, mas agora são povo de Deus; não haviam recebido misericórdia, mas agora a receberam.
11 ꞌO nnꞌaⁿya na jeeⁿ wiꞌ tsꞌo̱o̱ⁿya, ncꞌe na cwiluiindyoꞌ chaꞌcwijom nnꞌaⁿ na cweꞌ cwiquieya, ndoꞌ cweꞌ cwiwinomꞌyoꞌ tsjoomnancue, macaⁿꞌa nda̱a̱ꞌyoꞌ na tañequiandyoꞌ na joo na lꞌue nꞌom seiiꞌyoꞌ na nncꞌoochonaꞌ ꞌo xjeⁿ ꞌnaaⁿnaꞌ.
11 Amados, insisto em que, como estrangeiros e peregrinos no mundo, vocês se abstenham dos desejos carnais que guerreiam contra a alma.
12 Xcwe cꞌomꞌyoꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ na ticꞌom nacje ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, ee na nlꞌaꞌyoꞌ na ljoꞌ meiiⁿ na tia ñꞌoom cwilaneiⁿna nacjoꞌyoꞌ na chaꞌcwijom tiannꞌaⁿndyoꞌ, nlqueⁿna cwenta naya na cwilꞌaꞌyoꞌ ndoꞌ xuee quia na nñequiana cwenta nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom, nlaꞌtꞌmaaⁿꞌndyena jom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ.
12 Vivam entre os pagãos de maneira exemplar para que, naquilo em que eles os acusam de praticarem o mal, observem as boas obras que vocês praticam e glorifiquem a Deus no dia da sua intervenção.
13 Ndoꞌ cweꞌ ncꞌe na cwiluiindyoꞌ cwentaaꞌ nquii Ta Jesús, joꞌ chii catueꞌndyoꞌcjeꞌyoꞌ nda̱a̱ chaꞌtso nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ nꞌiaaⁿ. Najndyee nnom nquii tsaⁿmaⁿtsꞌiaaⁿtꞌmaⁿ,
13 Por causa do Senhor, sujeitem-se a toda autoridade constituída entre os homens; seja ao rei, como autoridade suprema,
14 ndoꞌ mati nda̱a̱ nnꞌaⁿ na matsa̱a̱ⁿꞌa̱ⁿ nacje ꞌnaaⁿꞌaⁿ na cwicꞌeeⁿ nꞌiaaⁿ. Ee joona cwitoꞌñoomna ñꞌoom na catuꞌxeⁿna nnꞌaⁿ na cwilꞌa natia. Ndoꞌ mati cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyena nnꞌaⁿ na cwilꞌa yuu na matyꞌiomyanaꞌ.
14 seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
15 Ee lꞌue tsꞌom Tyꞌo̱o̱tsꞌom na calꞌaꞌyoꞌ yuu na matyꞌiomyanaꞌ cha cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ nntseicheⁿnaꞌ nnꞌaⁿ na tijndo̱ꞌ nꞌom na ntjeiⁿ ljoꞌ cwilꞌa.
15 Pois é da vontade de Deus que, praticando o bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16 ꞌO cwiluiindyoꞌ nnꞌaⁿ na jnda̱ seicandyaañe Tyꞌo̱o̱tsꞌom naquiiꞌ natia. Sa̱a̱ ticalaꞌtiuuꞌyoꞌ na ljoꞌ sꞌaaⁿ ñꞌeⁿndyoꞌ cha nncjuꞌnaaⁿñenaꞌ na nlꞌaꞌtiꞌyoꞌ na ticatyꞌiomyanaꞌ. Calꞌaꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ na macaⁿnaꞌ na calꞌa nnꞌaⁿ na cwiluiindye moso jo nnoom.
16 Vivam como pessoas livres, mas não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; vivam como servos de Deus.
17 Cꞌomꞌyoꞌ na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyoꞌ cwii cwii tsꞌaⁿ cantyjati na matsonaꞌ. Mati cꞌomꞌyoꞌ na jnda nquiuꞌyoꞌ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ. Calaꞌtꞌmaaⁿꞌndyoꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio na jnda nquiuꞌyoꞌ jom. Mati tsaⁿmaⁿtsꞌiaaⁿ tꞌmaⁿ, calaꞌtꞌmaaⁿꞌndyoꞌ jom.
17 Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
18 ꞌO na tyeⁿ mꞌaⁿꞌyoꞌ moso nda̱a̱ patrom ꞌnaⁿꞌyoꞌ, catueꞌndyoꞌcjeꞌyoꞌ nda̱a̱ joona meiiⁿ aa ya nnꞌaⁿndyena oo aa tiannꞌaⁿndyena.
18 Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
19 Ee jeeⁿ ya cantyja ꞌnaaⁿꞌ tsꞌaⁿ quia mañequiaañe na ñecuaa na ticatyꞌiomyanaꞌ ljoꞌ matjoom ee ntyjeeⁿ xcwe mꞌaaⁿ jo nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
19 Porque é louvável que, por motivo de sua consciência para com Deus, alguém suporte aflições sofrendo injustamente.
20 Ee xeⁿ cwilaꞌseiꞌna ꞌo ncꞌe cwii nnom na tia na jnda̱ lꞌaꞌyoꞌ, ¿yuu waa naya ꞌnaⁿꞌyoꞌ meiiⁿ na mꞌaⁿꞌyoꞌ na cwiljoya nꞌomꞌyoꞌ na cwicachoꞌyoꞌ? Sa̱a̱ xeⁿ cwilaꞌquii nꞌomꞌyoꞌ quia na cwicachoꞌyoꞌ jnaaⁿꞌ na lꞌaꞌyoꞌ yuu na ya, luaaꞌ jeeⁿ xcwe jo nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
20 Pois que vantagem há em suportar açoites recebidos por terem cometido o mal? Mas se vocês suportam o sofrimento por terem feito o bem, isso é louvável diante de Deus.
21 Tꞌmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ꞌo na caljoya nꞌomꞌyoꞌ meiiⁿ na nntjomꞌyoꞌ nmeiⁿꞌ, ee teinom Cristo na wiꞌtꞌmaⁿ, cwii na nluiiꞌndyoꞌ jom na ntsantyjo̱ꞌyoꞌ ꞌnaaⁿ ncꞌeeⁿ.
21 Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando-lhes exemplo, para que sigam os seus passos.
22 Ee meiⁿcwii tîcatseitjo̱o̱ñê meiⁿ tîquinquiuꞌnnꞌaaⁿ.
22 "Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca".
23 Quia na jlaꞌjnaaⁿꞌ nnꞌaⁿ jom, tîtseilcweeⁿꞌeⁿ ñꞌoom jnaaⁿꞌ nda̱a̱na. Quia na taꞌwiꞌna jom, sa̱a̱ tîcoꞌweeⁿꞌeⁿ joona, cweꞌ ꞌndiiñetoom ñequio lꞌo̱ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na xcwe macuꞌxeⁿ.
23 Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
24 Ñequio seiiⁿꞌeⁿ tjachom jnaaⁿya nacjooꞌ tsꞌoomꞌnaaⁿ cha nlaꞌxmaaⁿya lꞌoo jo nnom jnaⁿ ndoꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ ncꞌo̱o̱ⁿya chaꞌxjeⁿ na matyꞌiomyanaꞌ.
24 Ele mesmo levou em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, a fim de que morrêssemos para os pecados e vivêssemos para a justiça; por suas feridas vocês foram curados.
25 Ee cwitjo̱o̱cheⁿ na tajnaⁿꞌyoꞌ Cristo, ñeseijomnaꞌ ꞌo chaꞌna canmaⁿ na jnda̱ tsuundyeyooꞌ, sa̱a̱ jeꞌ na jnda̱ lcweꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo, machꞌeeⁿ cwenta añmaaⁿꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ mateixꞌee sto quiooꞌñeeⁿ ndoꞌ na mawañoomꞌm ꞌo.
25 Pois vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora se converteram ao Pastor e Bispo de suas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.