Hebreus 1

Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bingot Bro Nkifrar nmoh nkifram mrokfom hemoahat profetmpno pthamoatrm tfit romn kfo nuhasmoumm met yindarim. Mrokfom hemoahat bok yiham bok yuhamn pthamourm.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Tfit ndar yiham turhu yon Jisasrn mrokfom yakhato kfo ptha nuhas hanitrnom. Jisasr tu Bro Nkifrarhu yonrn, ndnettn tamoh tamoh hingrnefm tamoh tamoh wuskam rorhu tirtn htamorm. Bro Nkifrarn kfomotrr Jisasr ee Jisasr wanyhato ndar bbinysoft yorhwa tamoh tamohm hingrnamorm.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Bro Nkifrar yorhwa ruheft nd yonrn fak nhombramort. Jisasr htineft to mirahko ka Jisasr htitwonom, nhai, Bro Nkifrarhu ruheft htitko. Bro Nkifrarhu ruheft to bi Jisasrn fak nhombramort. Ror tu bro ptha nanyjaretrn ndar bbinysoft ror kfiwatr rorhu tng yuhatn bbinysoft rhu hik hanitwot. Ror nda bbinysofthu yimaroh fasoh nefroh yak thu yuham yak hta bohta marnya tanyhato yimor. Yihato mrhumor tu yura myorhekwa nanyjaret Bro Nkifrarhu tirmifko. Tu bro yufa yakyuk tirko mrhumor.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Tirmifko mrhuhato rorn bromorm mounmotm. Yo nhaft rorn tu Bro Nkifrarhu yonr rhumor. Mounmotmn tfit rorhu hingrna yimam rhumom. Tamohmpno Jisasr nd bro yufat yakmor?
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Yimbu yuhat inji korht. Bingot toh hnamo mounmotm nhai Bro Nkifrar womr kfo marimorr,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Bro Nkifrarhu nkati yonrpar kfo tkrurafhato ndar bbinysoft yawihna thombat mounmotm kfo mirahrm, “Nd yonrn kfo yuta hagrhakfot.”
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Bro Nkifrarhu yonrhu mrokfot kfonihato tfit mounmotroht riyakhato kfo memor,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 To tawo turhu yonrn kfo memorr,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Ninhu toh nmbuhat fasoh fasoh nefm faso hti bebwonm.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Inji kfonihato tfit wom mrokfot kfo memor,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Nd mounti bbinysoft rof mibatini-ruhatf
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Ndar bbinysofthu wuskam tamoh tamohm hwe nmbia manym kanjo
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Bro Nkifrar nhai wom mounmotr kfo won marimorr,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Mounmotm mirahko, “Tamohem?” Rom Bro Nkifrarpno rhuhato rorhu hingrneft hingr-niwayem. Fitoh yimam Bro Nkifrar kangr, “Hifa rhu nmbuhat ahiyanm,” nd yimam mounmotm yitamn thu bmtewumm.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.