Hebreus 1

Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bingot Bro Nkifrar nmoh nkifram mrokfom hemoahat profetmpno pthamoatrm tfit romn kfo nuhasmoumm met yindarim. Mrokfom hemoahat bok yiham bok yuhamn pthamourm.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Tfit ndar yiham turhu yon Jisasrn mrokfom yakhato kfo ptha nuhas hanitrnom. Jisasr tu Bro Nkifrarhu yonrn, ndnettn tamoh tamoh hingrnefm tamoh tamoh wuskam rorhu tirtn htamorm. Bro Nkifrarn kfomotrr Jisasr ee Jisasr wanyhato ndar bbinysoft yorhwa tamoh tamohm hingrnamorm.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Bro Nkifrar yorhwa ruheft nd yonrn fak nhombramort. Jisasr htineft to mirahko ka Jisasr htitwonom, nhai, Bro Nkifrarhu ruheft htitko. Bro Nkifrarhu ruheft to bi Jisasrn fak nhombramort. Ror tu bro ptha nanyjaretrn ndar bbinysoft ror kfiwatr rorhu tng yuhatn bbinysoft rhu hik hanitwot. Ror nda bbinysofthu yimaroh fasoh nefroh yak thu yuham yak hta bohta marnya tanyhato yimor. Yihato mrhumor tu yura myorhekwa nanyjaret Bro Nkifrarhu tirmifko. Tu bro yufa yakyuk tirko mrhumor.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Tirmifko mrhuhato rorn bromorm mounmotm. Yo nhaft rorn tu Bro Nkifrarhu yonr rhumor. Mounmotmn tfit rorhu hingrna yimam rhumom. Tamohmpno Jisasr nd bro yufat yakmor?
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Yimbu yuhat inji korht. Bingot toh hnamo mounmotm nhai Bro Nkifrar womr kfo marimorr,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Bro Nkifrarhu nkati yonrpar kfo tkrurafhato ndar bbinysoft yawihna thombat mounmotm kfo mirahrm, “Nd yonrn kfo yuta hagrhakfot.”
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Bro Nkifrarhu yonrhu mrokfot kfonihato tfit mounmotroht riyakhato kfo memor,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 To tawo turhu yonrn kfo memorr,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ninhu toh nmbuhat fasoh fasoh nefm faso hti bebwonm.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Inji kfonihato tfit wom mrokfot kfo memor,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Nd mounti bbinysoft rof mibatini-ruhatf
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Ndar bbinysofthu wuskam tamoh tamohm hwe nmbia manym kanjo
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Bro Nkifrar nhai wom mounmotr kfo won marimorr,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Mounmotm mirahko, “Tamohem?” Rom Bro Nkifrarpno rhuhato rorhu hingrneft hingr-niwayem. Fitoh yimam Bro Nkifrar kangr, “Hifa rhu nmbuhat ahiyanm,” nd yimam mounmotm yitamn thu bmtewumm.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.