Romanos 15

alw (ALW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ነኡ አመዕነቲን ጠረኛኑተ እንኮምሩ ላፍ እጅነተ እጁ ሀስሰኖኔ ቤሉ ገዉኔ ጠለዕለ ሙንዲሲንሳምረ እሁ ሀስሰኖኔበአ።
1 Mas nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos.
2 መት-መቱንኩኔ አመዕነቲን ጠረኝኖተ ደግለለኖስ ጠወ አኢን ዎሉ መነ ሙንዲሲንሶ።
2 Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo no que é bom para edificação.
3 መሰንትስ «ኬሳሃ ቦሮሬመ ቦሮሩ ኢ አሌን እኮኡ» የመም ከተበሞገን እኮስ ቤሉ መሲህ ገዉስ ሙንዲሲሾበአ።
3 Porque também Cristo não agradou a si mesmo, mas, como está escrito: Sobre mim caíram as injúrias dos que te injuriavam.
4 ጠሊለ መጻፋች ደንጋም አታዕሊንለከ ሰበሪን ኔሳሃ ተብሶሁ ሄኦኔተ ከኒች ብርተ ከተበንቶሩ ጉዕሙንኩ ተማርስቶኔተ ከተበንቶኡ።
4 Porque tudo o que dantes foi escrito, para nosso ensino foi escrito, para que pela paciência e consolação das Escrituras tenhamos esperança.
5 አታዕልለከ ሰብር ቀርቹ ገገውንኩክዕኔ መሲህ ኢስ ምሳልተ አዎንቴን ሜጡበ ሄኤኖ ሰውት ኣሱንክዕኔ።
5 Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,
6 ህትን ቀርቾ መሲህ ኢስ አኑ መገኑ መቶ ቀልቢንለከ መቶ ላጋን ኬዕምሴነንተገ አኡንክዕኔ።
6 Para que concordes, a uma boca, glorifiqueis ao Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 ህትን መገኑ ኬዕምኝ ደኦተ መሲህ ገይሲሃ አዕይ ቶጎኔገን ገገዉክዕኔ ቶቃቀሜ።
7 Portanto recebei-vos uns aos outros, como também Cristo nos recebeu para glória de Deus.
8 ህካንን ጠወአን መገኑ ወዕኔ አናካተ ኣሴ ተብሶሁ እሆተለከ መገኑ ሀንቅ እሁስ ደጎኖተ መሲህ አይሁድ ካዲንቹ እኮ ዩሃን።
8 Digo, pois, que Jesus Cristo foi ministro da circuncisão, por causa da verdade de Deus, para que confirmasse as promessas feitas aos pais;
9 መሲህ አይሁድ ካዲንቹንኩ እኮንኩ እኮ ዎልት መሰት አይሁደ እክበሩ መገኑ መረርሲጭስተኔሃ ገለትጭቶታት፤ ሁኩንን፦
9 E para que os gentios glorifiquem a Deus pela sua misericórdia, como está escrito:Portanto eu te louvarei entre os gentios,E cantarei ao teu nome.
10 ህትን፦
10 E outra vez diz:Alegrai-vos, gentios, com o seu povo.
11 ህትን
11 E outra vez:Louvai ao Senhor, todos os gentios,E celebrai-o todos os povos.
12 ህትን እስያስ
12 Outra vez diz Isaías:Uma raiz em Jessé haverá,E naquele que se levantar para reger os gentios,Os gentios esperarão.
13 ተብሶክኔ ጠሊለ አያን ዎልቃን ነጰን መሮታ ተብሴ መገኑ እሶን አመዕኒንከክዕኔ ሙንዲኑተለከ ወገሬት ዊንሽ ኣሱንክዕኔ።
13 Ora o Deus de esperança vos encha de todo o gozo e paz em crença, para que abundeis em esperança pela virtude do Espírito Santo.
14 አመኤ ኦሶ! አዕኑ ጡምማን ዊንቴንታእረ እኬንተጋ፥ ደጊን ዊንቴንተረ እኬንተገለከ መቱ መቱክዕኔ ተማርሱ አታልቴነንተገ አጥራመች ደጎም።
14 Eu próprio, meus irmãos, certo estou, a respeito de vós, que vós mesmos estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, podendo admoestar-vos uns aos outros.
15 ጠዉ እኮጎሬ መት-መቶ ጠውተኔሃ ቃግሶህዕኔተ ይ መገኑ ኣሴኤ ኣስቶን መለልን ከተቦንክዕኔ።
15 Mas, irmãos, em parte vos escrevi mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto à memória, pela graça que por Deus me foi dada;
16 ሁኩ ኣስቱት ኣሰንቶኤሁ መገን ተሽት ላገተ አይሁደ እህቡ መኒሃ ዱዱብሲን ቂስችገ እክ መሲህ ኢሰ ካደሞታት፤ ህካን እኮቤቺሃ አይሁደ እህቡ መኑ ጠሊለ አያኒን ማሰአንቶተለከ መገኑ ሙንዲሲሰኖ ክትመ እክ ሆንጠኩንተ ካደማሚት።
16 Que seja ministro de Jesus Cristo para os gentios, ministrando o evangelho de Deus, para que seja agradável a oferta dos gentios, santificada pelo Espírito Santo.
17 ህከን መሳን መሲህ ኢሲን መገኑ ካደሞተ አታዕሊንከኤ ቦናም።
17 De sorte que tenho glória em Jesus Cristo nas coisas que pertencem a Deus.
18 አይሁደ እክበሩ አዘዘንታገ አኢሃ መሲህ ኢ ላጋንለከ ሆጎ መሳን አዕዮ ጠው ቤሉ መቱርቹሃ ጠወኢሃ መለላምበአ።
18 Porque não ousarei dizer coisa alguma, que Cristo por mim não tenha feito, para fazer obedientes os gentios, por palavra e por obras;
19 ህትን ሎርሎረ አጀብቶንለከ ገረምሲጬኖ ሆጎን ጠሊለ አያን ወልቃን ዬሩሳሌሚችለከ አዝጋጊች ጀመር እልዋሪቆነ ዬኖ ባዱ ኢለ መሲህ እንጂለ ሹል ተማርስዮም።
19 Pelo poder dos sinais e prodígios, e pela virtude do Espírito de Deus; de maneira que desde Jerusalém, e arredores, até ao Ilírico, tenho pregado o evangelho de Jesus Cristo.
20 ህትን ጉዕመ ወክት ሃሽኣቱኤ ዎሉ መኑ ቀበቦ ቀበብ አሌን እጃሩ እሁዕነ መሲህ ሱዕሙ ሞጮጨሞበእቤቾን ተሽት ላገተ ዱዱብሱሃን።
20 E desta maneira me esforcei por anunciar o evangelho, não onde Cristo foi nomeado, para não edificar sobre fundamento alheio;
21 ሁኩንን፦
21 Antes, como está escrito:Aqueles a quem não foi anunciado, o verão,E os que não ouviram o entenderão.
22 ልግብ ወክት ክዕኔቤቹ አሜቶተ አታሉ ሆጎሚሁ ዎዕነ ሄጭ ጠወዕዮም መሳኒት።
22 Por isso também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
23 ጠዉ እኮጎሬ ቴሱ ከን ኦሎን ዮ ባዶን አኣም ቤቹ ዮበእቤቺሃ፥ ህትን አበ ዘመኒች ኬሽ ክዕኔተ ለኦህዕኔተ አቡ ሃሽኣቱት ዮኤቤቺሃ
23 Mas agora, que não tenho mais demora nestes sítios, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir ter convosco,
24 እስፔን ባዱ መራም ዎቄ አዲን ለኦህዕኔተ ያጆም። ቀዎ ጌሲሃ ክዕኔኤን ሜጡበ ተሽ ይሃዕኔ አገሮሚች ኤተሮን ዎቃኤ ጀመሮተ አታልሲሰኖኤርቹ ሀዕልቴነንተኤገ ተብሳ ኣአም።
24 Quando partir para Espanha irei ter convosco; pois espero que de passagem vos verei, e que para lá seja encaminhado por vós, depois de ter gozado um pouco da vossa companhia.
25 ቴሱ እኮጎሬ አመዕናኖተ ደግለለኖርቹ ኣእ ዬሩሳሌመ መራም።
25 Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
26 መሰንትስ መቄዶንለከ አካይ ባድ አመዕናኑት ዬሩሳሌም አመዕናኖ በላን ዮ ቡጥቻኖተ ሀዕልቶተ ሀሶቤቺሃት።
26 Porque pareceu bem à macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
27 እሰ ህካን አቶተ ሀሶኢሁ አኡ ሀስሰኖሰቤቺሃት፤ መሰንትስ አይሁደ እህቡ መኑ አይሁድ መኒሃ መገኑ ኣሴ አያን በረከተ ቤቀማኑተ እኮች አይሁደ እህቡ ዮሰርቺን አይሁደ ሀዕሉ ሀስሰኖሰ።
27 Isto lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. Porque, se os gentios foram participantes dos seus bens espirituais, devem também ministrar-lhes os temporais.
28 ህካን እኮቤቺሃ ተ ሆጉተ ሹሎሚችለከ ጭምዬእ ብረ ኣሴንሳች ኤተሮን እስፔን ባዱ መራም ዎቃን ክዕኔተ ለዕይ ህጋም።
28 Assim que, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha.
29 ህካን እኮቤቺሃ ክዕኔቤቹ አሜታም ወክት መሲህ በረከተ ዊምማን አፍ አሜታምገ ደጋም።
29 E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
30 አመኤ ኦሶ! ኢን ሜጡበ እኬን ኢተኔሃ መገኑ ጠረኘገ ዱአ አቶኖተ ቀርቾሃ መሲህ ኢሲንለከ ጠሊለ አያን ኢታን ኡጫንክዕኔ።
30 E rogo-vos, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que combatais comigo nas vossas orações por mim a Deus;
31 — ausente —
31 Para que seja livre dos rebeldes que estão na Judéia, e que esta minha administração, que em Jerusalém faço, seja bem aceita pelos santos;
32 — ausente —
32 A fim de que, pela vontade de Deus, chegue a vós com alegria, e possa recrear-me convosco.
33 ወገሬት መገኑ ጉዕሚንከክዕኔ ሜጡበ እሁን፤ ኣሚዕን።
33 E o Deus de paz seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.