Romanos 13
alw (ALW) vs NVI
1 ዳኝነቱ ጉዕሙንኩ ኣሰመኖሁ መገኒች እኮቤቺሃለከ ቴሱ ዮ ዳኛኑት መገኑ ዳኛ አዕዮሰረ እኮቤቺሃ መኑ ጉዕሙንኩ ገሽታ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖሰ።
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 ህካን እኮቤቺሃ ዳኛኖን ሂልማን ኬአኖሁ ጉዕሙንኩ መገን ትዛዝ ቶገኖበአ፤ አዘዘምባሁ ጉዕሙንኩ ገይስ አሌን ፍርደ ኤበኖ።
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 ሹመት ሂለርቹ አታ መን ቤሉ ጡመርቹ አታ መነ ዋጅሲሳበአ፤ ሹሙ ዋጅሲሰኖሄበዕገ ሀሰንንዶ? ጡመርቹ አእ፤ እስን ገለትጨኖሄ።
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 መሰንትስ እስ ሂለ አታረ ቀጠአኖ መገንየ ካድመ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሹሙ ብሰ ቆዕረኖሁ ጠለዕላን እህበቤቺሃ ሂለርቹ አቶንትጎሬ ሹመ ዋጅ፤ ህትን እስን ሂለርቹ አስታእረ ቀጠኦን መገን ኡሙዕርተ ለሊሰኖሃ መገንየ ካዲንቹ።
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 ህካን እኮቤቺሃ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖ፤ ሁኩንን ኡሙዕርተ ዋጅን ጠለዕለ እሁዕነ ቀልቡክዕኔ ቀነጠኖህዕኔቤቺሃት።
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 አዕኑ ግብር ባቴነንታሁ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖህዕኔቤቺሃት፤ መሰንትስ ሹመት ህካን አኢን መገኒሃ ካደንታእራን።
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 ቴሱ ጉዕማንከ መኒሃ አኡ ሀስሰኖሃ አዕዬ፤ ግብር ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ግብረ ባቼ፤ ቀረጠ ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ቀረጠ ሙሬ፤ ዋጁ ሀስሰኖሀኒሃ ዋጅዬ፤ ኬዕምኙ ሀስሰኖሰሀኒሃ ኬዕምኝ ኣስዬ።
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 ገገዉክዕኔ ኢተቀሜ ቤሉ አዬ ሌቆሁ አሌክዕኔ ሄኡንከ፤ መሰንትስ ኦሌቹስ ኢተኖሁ አዪሁ ሕጉ የኖሃ አአኖ።
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 «ዝነተ አቶት፤ ሽቶት፤ ሞግቶት፤ ዎሎ መንርቹ ሄዕላቶት» የኖ ትዛዙሁ ዎሉ ትዛዙ ጉዕሙንኩ «ኦሌቹክ ገይክገ ኢት» ይታ ላጋን ዊሞኡ።
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 ኢተት ሄኦ ጎሬ ዎሎ መን አሌን ሂለርቹ አአኖበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢታን ሕጉ ዊመ እሀኖ።
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 ቴሱ ግሰኛች ኬኤነንተ ወክቱ እሌገ ደጌ፤ መሰንትስ አመዕንኖም ወክቲች ጡምናም ወክቱ ቴሱ ኒቤቹ ሆንጠኮኡ።
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 ሀንከዕርት ህጎተ አኬኮኡ፤ በሩስ ሆንጠኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ ቱንስቾን አዕናም ሆጉተ ጌኝ አዕኖ፤ ኑር ኦል ኦድኑተ ኦደዕኖ።
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 ህካን እኮቤቺሃ በራን እንካምሀንገ ሀስሰኖገ ሄዕኖ ቤሉ ሄዕናሚሁ ቦለቺን፥ ሰከሪን፥ ዝነተ አኢን፥ ጅስመ ሆጎዲን፥ ኦዳንለከ ምቀኞማን እሁንከ።
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቹ መሲህ ኢሰ ኦደዕዬ ቤሉ ሄዕላተኖርቹ ዊንሾተ ማልሃክዕኔ ሰውይቶኖቼ።
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.