Romanos 13
alw (ALW) vs ARA
1 ዳኝነቱ ጉዕሙንኩ ኣሰመኖሁ መገኒች እኮቤቺሃለከ ቴሱ ዮ ዳኛኑት መገኑ ዳኛ አዕዮሰረ እኮቤቺሃ መኑ ጉዕሙንኩ ገሽታ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖሰ።
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 ህካን እኮቤቺሃ ዳኛኖን ሂልማን ኬአኖሁ ጉዕሙንኩ መገን ትዛዝ ቶገኖበአ፤ አዘዘምባሁ ጉዕሙንኩ ገይስ አሌን ፍርደ ኤበኖ።
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 ሹመት ሂለርቹ አታ መን ቤሉ ጡመርቹ አታ መነ ዋጅሲሳበአ፤ ሹሙ ዋጅሲሰኖሄበዕገ ሀሰንንዶ? ጡመርቹ አእ፤ እስን ገለትጨኖሄ።
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 መሰንትስ እስ ሂለ አታረ ቀጠአኖ መገንየ ካድመ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሹሙ ብሰ ቆዕረኖሁ ጠለዕላን እህበቤቺሃ ሂለርቹ አቶንትጎሬ ሹመ ዋጅ፤ ህትን እስን ሂለርቹ አስታእረ ቀጠኦን መገን ኡሙዕርተ ለሊሰኖሃ መገንየ ካዲንቹ።
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 ህካን እኮቤቺሃ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖ፤ ሁኩንን ኡሙዕርተ ዋጅን ጠለዕለ እሁዕነ ቀልቡክዕኔ ቀነጠኖህዕኔቤቺሃት።
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 አዕኑ ግብር ባቴነንታሁ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖህዕኔቤቺሃት፤ መሰንትስ ሹመት ህካን አኢን መገኒሃ ካደንታእራን።
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 ቴሱ ጉዕማንከ መኒሃ አኡ ሀስሰኖሃ አዕዬ፤ ግብር ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ግብረ ባቼ፤ ቀረጠ ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ቀረጠ ሙሬ፤ ዋጁ ሀስሰኖሀኒሃ ዋጅዬ፤ ኬዕምኙ ሀስሰኖሰሀኒሃ ኬዕምኝ ኣስዬ።
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 ገገዉክዕኔ ኢተቀሜ ቤሉ አዬ ሌቆሁ አሌክዕኔ ሄኡንከ፤ መሰንትስ ኦሌቹስ ኢተኖሁ አዪሁ ሕጉ የኖሃ አአኖ።
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 «ዝነተ አቶት፤ ሽቶት፤ ሞግቶት፤ ዎሎ መንርቹ ሄዕላቶት» የኖ ትዛዙሁ ዎሉ ትዛዙ ጉዕሙንኩ «ኦሌቹክ ገይክገ ኢት» ይታ ላጋን ዊሞኡ።
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 ኢተት ሄኦ ጎሬ ዎሎ መን አሌን ሂለርቹ አአኖበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢታን ሕጉ ዊመ እሀኖ።
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 ቴሱ ግሰኛች ኬኤነንተ ወክቱ እሌገ ደጌ፤ መሰንትስ አመዕንኖም ወክቲች ጡምናም ወክቱ ቴሱ ኒቤቹ ሆንጠኮኡ።
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 ሀንከዕርት ህጎተ አኬኮኡ፤ በሩስ ሆንጠኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ ቱንስቾን አዕናም ሆጉተ ጌኝ አዕኖ፤ ኑር ኦል ኦድኑተ ኦደዕኖ።
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 ህካን እኮቤቺሃ በራን እንካምሀንገ ሀስሰኖገ ሄዕኖ ቤሉ ሄዕናሚሁ ቦለቺን፥ ሰከሪን፥ ዝነተ አኢን፥ ጅስመ ሆጎዲን፥ ኦዳንለከ ምቀኞማን እሁንከ።
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቹ መሲህ ኢሰ ኦደዕዬ ቤሉ ሄዕላተኖርቹ ዊንሾተ ማልሃክዕኔ ሰውይቶኖቼ።
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.