Romanos 13

alw (ALW) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዳኝነቱ ጉዕሙንኩ ኣሰመኖሁ መገኒች እኮቤቺሃለከ ቴሱ ዮ ዳኛኑት መገኑ ዳኛ አዕዮሰረ እኮቤቺሃ መኑ ጉዕሙንኩ ገሽታ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖሰ።
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 ህካን እኮቤቺሃ ዳኛኖን ሂልማን ኬአኖሁ ጉዕሙንኩ መገን ትዛዝ ቶገኖበአ፤ አዘዘምባሁ ጉዕሙንኩ ገይስ አሌን ፍርደ ኤበኖ።
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 ሹመት ሂለርቹ አታ መን ቤሉ ጡመርቹ አታ መነ ዋጅሲሳበአ፤ ሹሙ ዋጅሲሰኖሄበዕገ ሀሰንንዶ? ጡመርቹ አእ፤ እስን ገለትጨኖሄ።
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 መሰንትስ እስ ሂለ አታረ ቀጠአኖ መገንየ ካድመ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሹሙ ብሰ ቆዕረኖሁ ጠለዕላን እህበቤቺሃ ሂለርቹ አቶንትጎሬ ሹመ ዋጅ፤ ህትን እስን ሂለርቹ አስታእረ ቀጠኦን መገን ኡሙዕርተ ለሊሰኖሃ መገንየ ካዲንቹ።
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 ህካን እኮቤቺሃ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖ፤ ሁኩንን ኡሙዕርተ ዋጅን ጠለዕለ እሁዕነ ቀልቡክዕኔ ቀነጠኖህዕኔቤቺሃት።
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 አዕኑ ግብር ባቴነንታሁ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖህዕኔቤቺሃት፤ መሰንትስ ሹመት ህካን አኢን መገኒሃ ካደንታእራን።
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 ቴሱ ጉዕማንከ መኒሃ አኡ ሀስሰኖሃ አዕዬ፤ ግብር ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ግብረ ባቼ፤ ቀረጠ ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ቀረጠ ሙሬ፤ ዋጁ ሀስሰኖሀኒሃ ዋጅዬ፤ ኬዕምኙ ሀስሰኖሰሀኒሃ ኬዕምኝ ኣስዬ።
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ገገዉክዕኔ ኢተቀሜ ቤሉ አዬ ሌቆሁ አሌክዕኔ ሄኡንከ፤ መሰንትስ ኦሌቹስ ኢተኖሁ አዪሁ ሕጉ የኖሃ አአኖ።
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 «ዝነተ አቶት፤ ሽቶት፤ ሞግቶት፤ ዎሎ መንርቹ ሄዕላቶት» የኖ ትዛዙሁ ዎሉ ትዛዙ ጉዕሙንኩ «ኦሌቹክ ገይክገ ኢት» ይታ ላጋን ዊሞኡ።
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 ኢተት ሄኦ ጎሬ ዎሎ መን አሌን ሂለርቹ አአኖበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢታን ሕጉ ዊመ እሀኖ።
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 ቴሱ ግሰኛች ኬኤነንተ ወክቱ እሌገ ደጌ፤ መሰንትስ አመዕንኖም ወክቲች ጡምናም ወክቱ ቴሱ ኒቤቹ ሆንጠኮኡ።
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 ሀንከዕርት ህጎተ አኬኮኡ፤ በሩስ ሆንጠኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ ቱንስቾን አዕናም ሆጉተ ጌኝ አዕኖ፤ ኑር ኦል ኦድኑተ ኦደዕኖ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 ህካን እኮቤቺሃ በራን እንካምሀንገ ሀስሰኖገ ሄዕኖ ቤሉ ሄዕናሚሁ ቦለቺን፥ ሰከሪን፥ ዝነተ አኢን፥ ጅስመ ሆጎዲን፥ ኦዳንለከ ምቀኞማን እሁንከ።
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቹ መሲህ ኢሰ ኦደዕዬ ቤሉ ሄዕላተኖርቹ ዊንሾተ ማልሃክዕኔ ሰውይቶኖቼ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.