Romanos 13
alw (ALW) vs ARIB
1 ዳኝነቱ ጉዕሙንኩ ኣሰመኖሁ መገኒች እኮቤቺሃለከ ቴሱ ዮ ዳኛኑት መገኑ ዳኛ አዕዮሰረ እኮቤቺሃ መኑ ጉዕሙንኩ ገሽታ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖሰ።
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 ህካን እኮቤቺሃ ዳኛኖን ሂልማን ኬአኖሁ ጉዕሙንኩ መገን ትዛዝ ቶገኖበአ፤ አዘዘምባሁ ጉዕሙንኩ ገይስ አሌን ፍርደ ኤበኖ።
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 ሹመት ሂለርቹ አታ መን ቤሉ ጡመርቹ አታ መነ ዋጅሲሳበአ፤ ሹሙ ዋጅሲሰኖሄበዕገ ሀሰንንዶ? ጡመርቹ አእ፤ እስን ገለትጨኖሄ።
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 መሰንትስ እስ ሂለ አታረ ቀጠአኖ መገንየ ካድመ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሹሙ ብሰ ቆዕረኖሁ ጠለዕላን እህበቤቺሃ ሂለርቹ አቶንትጎሬ ሹመ ዋጅ፤ ህትን እስን ሂለርቹ አስታእረ ቀጠኦን መገን ኡሙዕርተ ለሊሰኖሃ መገንየ ካዲንቹ።
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 ህካን እኮቤቺሃ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖ፤ ሁኩንን ኡሙዕርተ ዋጅን ጠለዕለ እሁዕነ ቀልቡክዕኔ ቀነጠኖህዕኔቤቺሃት።
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 አዕኑ ግብር ባቴነንታሁ ሹማተ አዘዘሙ ሀስሰኖህዕኔቤቺሃት፤ መሰንትስ ሹመት ህካን አኢን መገኒሃ ካደንታእራን።
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 ቴሱ ጉዕማንከ መኒሃ አኡ ሀስሰኖሃ አዕዬ፤ ግብር ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ግብረ ባቼ፤ ቀረጠ ባቱ ሀስሰኖሀኒሃ ቀረጠ ሙሬ፤ ዋጁ ሀስሰኖሀኒሃ ዋጅዬ፤ ኬዕምኙ ሀስሰኖሰሀኒሃ ኬዕምኝ ኣስዬ።
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ገገዉክዕኔ ኢተቀሜ ቤሉ አዬ ሌቆሁ አሌክዕኔ ሄኡንከ፤ መሰንትስ ኦሌቹስ ኢተኖሁ አዪሁ ሕጉ የኖሃ አአኖ።
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 «ዝነተ አቶት፤ ሽቶት፤ ሞግቶት፤ ዎሎ መንርቹ ሄዕላቶት» የኖ ትዛዙሁ ዎሉ ትዛዙ ጉዕሙንኩ «ኦሌቹክ ገይክገ ኢት» ይታ ላጋን ዊሞኡ።
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 ኢተት ሄኦ ጎሬ ዎሎ መን አሌን ሂለርቹ አአኖበአ፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢታን ሕጉ ዊመ እሀኖ።
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 ቴሱ ግሰኛች ኬኤነንተ ወክቱ እሌገ ደጌ፤ መሰንትስ አመዕንኖም ወክቲች ጡምናም ወክቱ ቴሱ ኒቤቹ ሆንጠኮኡ።
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 ሀንከዕርት ህጎተ አኬኮኡ፤ በሩስ ሆንጠኮኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ ቱንስቾን አዕናም ሆጉተ ጌኝ አዕኖ፤ ኑር ኦል ኦድኑተ ኦደዕኖ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 ህካን እኮቤቺሃ በራን እንካምሀንገ ሀስሰኖገ ሄዕኖ ቤሉ ሄዕናሚሁ ቦለቺን፥ ሰከሪን፥ ዝነተ አኢን፥ ጅስመ ሆጎዲን፥ ኦዳንለከ ምቀኞማን እሁንከ።
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቹ መሲህ ኢሰ ኦደዕዬ ቤሉ ሄዕላተኖርቹ ዊንሾተ ማልሃክዕኔ ሰውይቶኖቼ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.