Romanos 12
alw (ALW) vs AAI
1 ቴሁ አመኤ ኦሶ! ጅስመክዕኔ መገኒሃ አደ እኮሃ ሙንዲሲሰኖለከ ሄአኖ ክትመ አቴን ሆንጠህሶኖተ መገን መረርሲጪን ኡጫንክዕኔ፤ ሁኩንን አዕኑ መገኒሃ ሆንጠህሶኖተ ሀስሰኖሃ ሀንቂን እኮ ሰገዱዋክዕኔ።
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 ህትን ጡመ ሙንዲሲሰኖለከ ንጃሱ ዮበእ መገን ሰውቱ መሃጎር አጥራመቴን ደጎኖተ ቀልቡክዕኔ ሃዕሮ እክ ሄኡክዕኔ ዶረሙን ቤሉ ከን ኣዱንያ አል መነ አጉዶኖቼ።
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 «ክዕኔ በላን መት-መቱንኩክዕኔ መገኑ ኣሴህዕኔ አመዕነት ጌሲን ጡምማን ሰውዩን ቤሉ ገይስተኔሃ ሀስሰኖሀኒች በትሽ ቦኒን ሰውዩንከ» ይ መገኑ ኣሴኤ ኣስቶን ሸዛንክዕኔ።
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 መቶ ጅስማን ልግቡ ብሊቱ ዮኔሀንገለከ ህከን ብሊት ሆጉት ጉዕመንት አደ እኮገን
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 ነኡ ሄንከ ልግብ እንኮምጎሬሁ መሲሁ መቱሃ ጅስመ፤ መቶ ጅስም ብልት እንኮምቤቺሃ ገገይንከኔ ሜጡ እንኮም።
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 መገኒች ኣሰንቶኔ ኣስቶገን አደዱ ኣስቱት ዮኔ፤ ራገ ጠወኡ እኮጎሬ አመዕነትኔ ጌሲን ራገ ጠወዕኑን።
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 ካደመኖሁ ክድማንከስ ጠረኙን፤ ተማርሰኖንኩ ተማርሶንከስ ጠረኙን።
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 ህትን ሸዘኖሁ ሸዞንከስ ጠረኙን፤ ኣሰኖንኩ ቀልቢችስ ኬሽ ኣሱን፤ ገሸኖንኩ ጠረኝ ገሹን፤ መረርሲጨኖንኩ ሙንዲኖን መረርሲጩን።
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 ስንስንት ዮበኢ ሀንቅ ኢተት ሄኡንክዕኔ፤ ሂለ ጠወ ግቤ፤ ጡመርቹ አዎኜ።
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 ህትን ገገዉክዕኔ ጠረኝቴን ኢተቀሜ፤ መት-መቱክዕኔ ኬዕምሼ።
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 ዋንክዕሉ ዮበኢሃ ጠረኝቴን ዊመ ቀልቢን ቀርቹ ካደሜ።
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 ተብሴን ሙንደዕዬ፤ ኦርሸተ እጀቅዬ፤ ጉዕመ ወክትንከ ዱአ አዕዬ፤
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 አመዕንቶ አመኦሱተ ኦርሸሰ ወክት ሀዕልዬ፤ ኮሀ ቶጌ።
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 ሸርታህዕኔረ ማሰዕዬ፤ ማሰዕዬሰ ቤሉ ቦሮርቶኖቼሰ።
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 ህትን ሙንደኣሀኑኡን ሜጡበ ሙንደዕዬ፤ ኦኣሀኑኡን ሜጡበ ኦዕዬ።
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 ገገውንኩክዕኔ ኢታን ሄዕዬ፤ ገውክዕኔ ሎርሱ አጉርቴን ቡጥቻኖን ሜጡበ ሄዕዬ «ኢ ቤሉ ዎሉ ደገኖሁ ዮበአ» ይቶኖቼ።
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 ጉዕማንከ መን ብሬን ጡመ ጠወ አዕዬ ቤሉ አዬሃዉ ሂለ አዕዮ ወጥ ሂለ ጠወ አቴን ፈንቀሽቶኖቼ።
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 ህትን አታልሲሾህዕኔ ጎሬ መኒን ጉዕሚንን ወገሬቲን ሄዕዬ።
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 ኢ ጃላ፥ «ቀርቹኔ መገኑ ‹ገዱተ ፉሉ ኢሃን፤ አን ገዱተ ፉላም› ዬእ» የመም ከተበሞቤቺሃ መገን ኡሙዕሬተ ቤቹ ኣስዬ ቤሉ አዕኑ ገዉክዕኔ ገዱተ ፉልቶኖቼ።
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 ህከን ወጥ ባለጋሩክ ጎራዬጎሬ እትስስ፤ ሰገቦስጎሬ አግስ፤ ህካን አኦንከክ ሙልሳንት።
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 ህካን እኮቤቺሃ ሂለ ጠወ ጡመ ጠወ አኢን ቄል ቤሉ ሂለ ጠዊን ቄለንቶት።
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.