Romanos 10

alw (ALW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 አመኤ ኦሶ! እስራኤል መኑ ጡሞተ ቀልቤንተኤ አበ ሄዕላታምለከ ዱአ አኣም።
1 Irmãos, o desejo de meu coração e minha oração a Deus é que o povo de Israel seja salvo.
2 መሰንትስ ሀንቅ ደጊን እሁ ሆጉሃሰ ቤሉ እሰ መገኒሃ አዘዘንቶተ ጠረኝስ ሀሳእረ እሁሰ አን ገውንኩኤ መሰከራንሰ።
2 Sei da dedicação deles por Deus, mas é entusiasmo sem entendimento.
3 እሰ መገን ፈይመተ ደጉዕናን ገይሰ ፈይመተ አዎኑ ሀስ መገን ፈይማተ አዘዘንቶበአ።
3 Pois, não entendendo a maneira como Deus declara as pessoas justas diante dele, apegam-se a seu próprio modo de se tornar justos tentando seguir a lei, e recusam a maneira de Deus.
4 ህካን እኮቤቺሃ አመዕናኑት ጉዕሙንኩ ፈይቶተ መሲህ ሕገ ዊንሼእ።
4 Pois Cristo é o propósito para o qual a lei foi dada. Como resultado, todo o que nele crê é declarado justo.
5 ሙስ «ሕገ አገሪን ደገንታ ፈይመተ አአኖ መንቹ ሁኩ ሕጉ የኖሃ አአኖ ጉዕሙንኩ ፎሊን ሄአኖ» ይ ከተቦኡ።
5 Moisés escreve que o modo pelo qual a lei torna alguém justo exige obediência a todos os seus mandamentos.
6 ጠዉ እኮጎሬ አመዕነቲን ደጌኖ ፈይመተ «ቀልቤንከክ ሰማሃ አይ ፉለኖ?» ይቶት፤ ሁኩንን መሲህ ኡለተ ድርሲሃት።
6 Mas o modo pelo qual a fé torna alguém justo diz: “Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu?’ (para trazer Cristo para a terra).
7 ህትን ቀልቤንከክ «አዛቤን አይ ድረኖ?» ይቶት፤ ሁኩንን መሲህ ሬሆች ኤብሃት።
7 E não diga: ‘Quem descerá ao lugar dos mortos?’ (para trazer Cristo de volta à vida)”.
8 ጠዉ እኮጎሬ መ ይታእ? «አፎንከክለከ ቀልቤንከክ እክ መገን ላገት ሆንጠኮኡ» ይታአ፤ ህትን ነኡ ዱዱብስናሚሁ አመዕነትተ ላገ።
8 Na verdade, diz: “A mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração”. E essa mensagem é a mesma que anunciamos a respeito da fé:
9 አት ኢስ ቀርቹ እሁስ አፌንከክ መሰከርቶንትጎሬለከ መገኑ ሬሆች ኬሾስገ ቀልቤንከክ አመዕንቶንትጎሬ ጡምታንት።
9 se você declarar com sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dos mortos, será salvo.
10 መሰንትስ መኑ ቀልቤስ አመዕን ፈየ እሀኖ፤ ህትን አፎንከስ መሰከር ጡመኖ።
10 Pois é crendo de coração que você é declarado justo, e é declarando com a boca que você é salvo.
11 ጠሊለ መጻፋን «እሲን አመዕነኖሁ አዪሁ ሙለኖበአ» የመም ከተበሞኡ።
11 Como dizem as Escrituras: “Quem confiar nele jamais será envergonhado”.
12 መሰንትስ መቱ ቀርቹ ኢስ ጉዕሚንከ ቀርቹ እኮቤቺሃ አይሁደለከ አይሁደ እህበ መን በላን አደዶመት ዮበአ፤ እስን ኡጭታስሀኑኡተ ጉዕሚንከ በረከስ በትሽ ኣሰኖሰ።
12 Nesse sentido, não há diferença entre judeus e gentios, uma vez que ambos têm o mesmo Senhor, que abençoa generosamente todos que o invocam.
13 መሰንትስ «ቀርች ሱዕመ ገአኖሁ ጉዕሙንኩ ጡመኖ» የመሞኡ።
13 Pois “todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo”.
14 ጠዉ እኮጎሬ አመዕንቱዕናን ሀት አት ገእቶተ አታልታአ? ህትን እስተኔሃ ሞጮጭቱዕናን ሀት እክ አመዕንታአ? ተማርሰኖ መንቹ ዮበኢሃ ሀት እክ ሞጮጭቶተ አታልታአ?
14 Mas como poderão invocá-lo se não crerem nele? E como crerão nele se jamais tiverem ouvido a seu respeito? E como ouvirão a seu respeito se ninguém lhes falar?
15 ተሽት ላገተ ዱዱብስታሩ ሶሀንቱዕናን ሀት እክ ላገስ ዱዱብስቶተ አታልታአ? ሁኩንን «ጡመ ዱዱቡ ኩልታሩ አሜቱሰ ሄንከ ተሽ የኖ?» የመም ከተበሞጋት።
15 E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: “Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!”.
16 ጠዉ እኮጎሬ እስያስ «ቀርቾ! ነኡ ጠወዕኖም ጠወ አይ አመዕንዮኡ?» ዬገን ጉዕሙንኩሰ ተሽት ላጋተ አዘዘንቶበአ።
16 Nem todos, porém, aceitam as boas-novas, pois o profeta Isaías disse: “Senhor, quem creu em nossa mensagem?”.
17 ህካን እኮቤቺሃ አመዕነቱ አሜተኖሁ ሞጮጭኒት፤ ሞጮጩንኩ መሲህተኔሃ ኩለንታ ላጋቺት።
17 Portanto, a fé vem por ouvir, isto é, por ouvir as boas-novas a respeito de Cristo.
18 ህንዴ ጠዕሞህዕኔ፤ እሰ ሞጮጩ ሆጎቤቺሃትንዶ? ጠሊለ መጻፋን
18 Mas eu pergunto: o povo de Israel ouviu, de fato, a mensagem? Sim, eles ouviram: “Sua mensagem chegou a toda a terra, e suas palavras alcançaram os confins do mundo”.
19 ቴሁ ጠዕሞህዕኔ፤ እስራኤላውያኑት ላገስ ደጎበአ ዩሃንዶ? ህካን ዬንበሰገ ሙስ ሄጭ
19 Volto a perguntar: será que o povo de Israel entendeu? Sim, eles entenderam, pois, já no tempo de Moisés, Deus disse: “Provocarei seu ciúme por meio de um povo que nem sequer é nação. Provocarei sua ira por meio de gentios insensatos”.
20 ህትን እስያስ
20 E, mais tarde, Isaías se pronunciou com ousadia: “Fui encontrado por aqueles que não me procuravam. Revelei-me àqueles que não perguntavam por mim”.
21 ጠዉ እኮጎሬ እስራኤልተኔሃ «ሾከለከ አዘዘምበ መንበ በር ጉዕመንከ አንገኤ ሂሮም» ዬእ።
21 A respeito de Israel, porém, diz: “O dia todo abri meus braços para eles, mas foram desobedientes e rebeldes”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.