Mateus 8

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኢስ ቆታች ድሬ ወክት ልግቡ ኡመቱ አዎንቶስ።
1 Jesu oyaw wanane re nan ana veya’amaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’ufunun bairi hin.
2 ህከ ወክት አሌን ፉልታ ጎግ ጥዘነት አፎስ መቱ መንቹ ኢስበ አሜቾ፤ እስን ብሬስ ጉሉጵ «ቀርቾ! ኢትቶንትጎር ነጠ አቶኤተ አታልታንት» ዬእ።
2 Naatu orot ta biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim sun yowen eo, “Regah inakokok na’at basit biyou iniwa’an nigewasin.”
3 ኢስን አንገስ ሂር ህከ መንቹ አፍ «ፈቀጆም ነጠ እህ» ዬእ፤ ህከ ወክት ሁኩ ጎግ ጥዘነት አጉርቶስ።
3 Jesu uman ru’atayan orot biyan butubun eo, “Ayu akokok, biya igewasin.” Mar ta’imonamo orot biyan kokom etei hihururuw hire orot biyan igewasin.
4 ህከ መንቹ ኢስ «ከ ጠወ አዬሃ ጠወኦት፤ ጠዉ እኮጎሬ ቴሱ መርት ነጠ እሁክ ቂስቺሃ ለልስ፤ ህትን መኒሃ ጉዕሚንከ ምስክር እሆተ ሙስ አዘዦገን መገኒሃ ክትም ሆንጠህስ» ዬእ።
4 Naatu Jesu orot iu, “Men orot babin ta ana tur inaowenamih, baise mutufor kwen firis biya enutitiy naatu Moses ana obaiyunen tur eo na’atube, sibor inayai sabuw etei matahimaim hina’itin o biya igewasin.”
5 ኢስ ቅፍርናሆም ከተመ ኣጎ ወክት መቱ ጥቤ ሀለቁ ኢስበ አሜች
5 Nati ana veya’amaim Jesu na Capernaum titit, basit Roman baiyowayan hai orot ukwarin na baibais isan Jesu ifefeyan.
6 «ቀርቾ! ካዲንቹኤ ናፈ እክ አበ ኦርጨቀመን ምኔን ኦሰዕዮኡ» ዬእ።
6 “Regah, ayu au bowayan orot ta i sawow, an uman himorob, baremaim inu’in, misir isan men karam, biyan ebababan kwanekwan.”
7 ኢስን «አን መር ፈይሳንስ» ዬስ።
7 Basit Jesu eo, “Boro anan a orot aniyawas.”
8 ጠዉ እኮጎሬ ጥቤ ሀለቁ «ቀርቾ! አት ኢ ምኒ ኣጎተ አን በቀዕባ መንቹ፤ ጠዉ እኮጎሬ ጠለዕልመት ላገተ ጠወእ፤ ካድንቹኤ ፈየኖ።
8 Baiyowayan orot ukwarin Jesu iya’afut eo, “Regah ayu men orot gewasu boro inan au bar wanawanan inarun, baise turawat kuo au bowayan orot eyawas.
9 አን ገዉንኩእ ኢች አሊን ዮ ዳኚሃ አዘዘማም፤ ህትን ኢች ዎሮን አን አዘዛም ዎታደሩ ዮኤ፤ መቱስ ‹ካጳ ኦሮእ› ዬም ጎሬ ኦሮአኖ፤ ዎሉንገ ‹ከበ አም› ዬም ጎሬ አሜተኖ፤ ኢ ካድንቹንኩ ‹ካን አእ› ዬም ጎሬ አአኖ» ይ ፈንቀሼእ።
9 Anayabin ayu i roubabaruwen ana fair biyau’umaim ema’am, naatu baiyowayah etei ayu bab’umaim tema’am, imih baiyowayan orot ta isan anao, ‘Ni’imaim kwen,’ i boro nan, naatu orot ta isan anao, ‘Iti imaim kuna,’ i boro nan, naatu au bowayan orot ta isan anao, iti kusinaf, i boro nasinaf, imih turawat kuo au orot boro nayawas.”
10 ኢስ ካን ሞጮጬ ወክት አጀብሲጭ አዎንተን ሄኦ መኒሃ «ሀንቅንከ ያንክዕኔ፤ ህትኔ አመዕነቱ እስራኤላን ደጎምበአ።
10 Jesu iti tur nonowar ifofofor men kafaita, naatu sabuw hi’ufunun bairi hinan tatabir isah eo, “Anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan men kafa’imo orot ta ana baitumatum gagamin iti na’atube bitumatum atita’urimih.
11 ከ ጠወ አጥራመቼ፤ ልግቡ መኑ ሸርቂችለከ ገርቢች አሜት ሰሜ ዎምነቴን እብራሂሚን፥ ኢሳቂንለከ ያቁቢን ሜጡበ እክ ማዳን አፉዕልት እታአ።
11 A tur ao’owen, sabuw moumurih boro veya yeninane naatu veya ra’iyinane hinan mar ana aiwobomaim hina run, gem sisibinamaim hai efan hinabow Abraham, Isaac, naatu Jacob bairi hiniyasisir.
12 ሰሜ ዎምነት እለት አብሌ ቱንስቾን ኡጄናንሰ ህከኔ አልፋቴተለከ እንኩተ እጡ እሀኖ» ዬሰ።
12 Baise sabuw iyab mar ana aiwobomaim hitarur i boro maramaim hinabow hinarauw hinare gugumin wanawanan hinarun. Nati’imaim hinama hinarerey wah hinanib kakikak hiniwa’an.”
13 ህከኒች ኤተሮን ኢስ ጥቤ ሀለቂቹ «ኦሮእ፤ አመዕንቶንትገን እሁን» ዬስ፤ ካድንቹስ ህከ ወክት ፈዬእ።
13 Imaibo Jesu baiyowayan orot ukwarin iu, “Aubar kwen, naatu abisa kubitumatum i boro namatar.” Naatu nati ana veya’amaim akir wairafin bar sawow inu’in yawas.
14 ኢስ ጴጥሮሴ ምኒ ኣገኖ ወክት ጴጥሮሴ በሉት ፋረ ደሙሜን አበ ጥዣንሴ ኦሰኣን ለዕዮ።
14 Naatu Jesu na Peter ana bar titit, Peter rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in itin.
15 እስ አንገሴ ኡሎ ወክት ፋረት አጉርቶሴ፤ እሴን ኬእ እሰንተ ካደንቶኡ።
15 Basit Jesu babin uman baib ana veya’amaim, ana sawow i en misir bay bogaigiwas.
16 ሀዎሬ ወክት ልግቡ መኑ ሩሃንዩ አፎሰ መነ ኢስበ ኤቦኡ፤ እስን ላጋንተስ ልግብ ዶሮረኖ ዱር ፉሼእ፤ ህትን ጥዘናመተ ጉዕመንከ ፈይሾ።
16 Birabirab sabuw wagabur kouh hiyen hima’am hibow hina Jesu biyan hitit, naatu awanawat eaf eo wagabur hibihir hititit, naatu sabuw afa hisawow hibow hinan auman etei iyawasih.
17 ህካን አዕዮሁ ነብዬቾ እስያሴን «እስ ጥዘነኔ ኣኤእ፤ ጥዘነኔ እጄእ» ዬኢሁ ዊሞታት እቅ።
17 Sawar iti himamatar i dinab orot Isaiah eo kikirum na iturobe,
18 ኢስ ልግቡ ኡመቱ እስ መዴን ጭምዬኢሃ ለዕዮ ወክት «ከን ባርች ዉድ አደ ቶሌ» ይ አሳበስ አዘዦ።
18 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiruru’ay Jesu itih, basit ana bai’ufununayah iuwih eo, “Kwabobuna tarabon harew kukuf rewan rounane.”
19 ህከኒች ኤተሮን ሕግ አስተማራች መቱ ኢስበ አሜች «አስተማርቾ! አት መርታንትቤቹ ጉዕመንከ አዎናንኬ» ዬስ።
19 Naatu ofafar bai’obaiyenayan orot ta na Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan, ayu o menamaim kwenan ayu boro imaim airit tanan.”
20 ኢስ «ዎለንጌሃ ኤሎ ዮሰ፤ ሰሜ ጪኦንተ ጎዕምት ዮሰ፤ ጠዉ እኮጎሬ መንች ቤቲሃ ገዉስ ፎሎሲሰኖ ቤቹ ዮስበአ» ይ ፈንቀሼእ።
20 Jesu iya’afut eo, “Sigarafor i hai batar tema’am, naatu mamu hai batar tema’am imaim ti’inu’in, baise Orot Natun inure in biyan tubaiwa’an isan aurin efan en.”
21 ህትን አሳባችስ መቱ «ቀርቾ! ሄጭ መር አነኤ ሞጎተ ፈቀደኤ» ዬስ።
21 Bai’ufununayah orot tabo na Jesu isan eo, “Regah karam wan itihamiyu atan tamai momorob atayai’ibo atan ati’uf nuni airit tanan?”
22 ጠዉ እኮጎሬ ኢስ «ሬዮ መነ ሬዮ መኑንኩ ሞጉን፤ አት ኤሳሃ አዎኔኤ» ዬስ።
22 Baise Jesu iya’afut eo, “Ayu kwi’ufnunu tan, iyab himomorob taiyuwih boro hinaya’ih.”
23 ህከኒች ኤተሮን ኢስ ጀልባን ኣጎ ወክት አሳባንት ሜጡበ ኣጎኡ።
23 Naatu Jesu wa isra’at ana bai’ufununayah hiyen bairi hiboy hirabon.
24 ጠረኙ ቦብሩ ባር አሌን ኬዕያን ዊ ሁሉ ጀልባ ጥምብሶተ እኮ፤ ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ግሾ እቅ።
24 Naniyan meyemeye yabat gagamin misir wan kikiy yen wa iwanasum. Baise Jesu wa uranane nuhin bur inu’in ufu’ufut.
25 አሳበንት ኢስበ ሆንጠክ «ቀርቾ! በዕናሚት፤ ጡምስኔ» ይት ግሰኛች ኬሶኡ።
25 Bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, iniyawasi, wa iu’unun kafa’imo tana morob.”
26 ኢስን «አዕኑ አመዕነቱ ሆፈዕዮህዕኔሩ፤ ሚሃት ዋጅቴነንታሁ?» ዬሰ፤ ህከኒች ኤተሮን ኢስ ኬዕይ ቦብረለከ ባረንከ አጉረኖገ ሻቃን ጨለ ዬእ።
26 Jesu iyafutih eo, “Kwa aisim kwabirubir? A not men nakabom, ayu kwanitutumu boro men kwanamorobomih.” Imaibo misir kwarar yabat kotar eotanih mar ta’imon nuwarob eafuw.
27 መኑ አበ አጀብሲጭ «ቦብሩለከ ባሩ አዘዘመኖሲሁ ኩን ሀትናሙወ መንቹ» ይቶኡ።
27 Ana bai’ufununayah hifofor hio, “Iti orot i abi orot? Karam yabat naatu kotar boro fanan hinab hinanutanub.”
28 ኢስ ገሊለ ባረ ቶል ጌርጌሶን ባዱ አሜቾ፤ ህከኔን ሩሃንዩ አፎሰ ለሙ መኑ ሎድ ኣዚች ፉልት ደቀንቶስ፤ እሰ መነ ምርታእረ እኮቤቺሃ አዪሁ ህከን ዎቄን ህጎተ አታለኖበ እቅ።
28 Naatu hirabon hina harew kukuf rewan rounane tafaram wabin Gadara hititit ana veya, orot rou’ab marasika wagabur kouh hito hirun rah yanamaim hima’ama hitit, hai itinin i birubir naatu nati efanamaim men yait ta reremoramih, anayabin hibirubir orot rou’ab isah. Baise Jesu nati’imaim titit ana veya, hairi hina Jesu biyan hitit.
29 እሰን ያርተን «መገን ቤቶ! ኔሳለከ ኬሳሃ ሚ ደቅንሹ ዮኔ? ወክቱ እሉዕነ ኦርሶኔተ አሜቶንትንዶ?» ይተን ያርቶኡ።
29 Hiwow hio, “God Natun, aki isai mi’itube inasinafumih kunan? Aki baimakiy initi’imih, bo aki ai baimakiy ana veya binatit.”
30 እሳች ቀዉንተ ህግ ቦኬ መሰረት ዘግ ይቶ እቅ።
30 Naatu nati’imaim for i men ef yok hima hi’u’ufar.
31 ዶሮረኖ ዱሩ «ፉሽታንትኔ ጎሬ ህከን ቦኬ መሰራን ኣንጋምገ አእኔ» ይት ኡጭቶኡ።
31 Imih wagabur Jesu hifefeyan hio, “Aki inanuni ana titit akokok iniyuni anan for wanawanah ana run.”
32 ኢስን «መሬ» ዬሰ፤ ህከን መኒች ፉልት መርት ቦኬን ኣጎኡ፤ ሁኩ ቦኬ መሰረት ጉዕሙንኩ ቆተ መዲች ደጉደን ባራን ጥንብሰንት ሬቶኡ።
32 Jesu eo, “Kwatit kwan.” Hirouwatait hinunuw hin for wanawanah hirun, for himisir fan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire hi’aa tomatom himorob.
33 ህከን ቦኬ ዜማኑት ሁንት ከተመ ኣግ ጉዕመንከ ጠወለከ ሩሃንዩ አፎ ለሞንከ መናን እኮ ጠወ መኒሃ ጠወኦኡ።
33 Orot nati for hima’uten hima’am himisir hibihir hin bar merar hitit, abisa’awat himamatar hai tur hi’owen naatu orot rou’ab isah abisa mamatar auman hai tur hi’owen.
34 ህከኒች ኤተሮን ህከን ከተም መኑ ጉዕሙንኩ ኢሰ ለኦተ መርቶኡ፤ ለኦ ወክት ባዱሰ ገፈር ኦሮአኖገ ኡጭቶስ።
34 Imaibo sabuw nati bar merar hima’am etei hitit hina Jesu bairi hitar naatu hi’i’itin ana veya hifefeyan hiu hai tafaram ihamiy tit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.