Mateus 4
alw (ALW) vs ARA
1 ህከኒች ኤተሮን ኢስ እልብሲን ፌተነሞተ መገን አያኑ ኡለ ኡድመ መሴስ።
1 A seguir, foi Jesus levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
2 ህከኔን ሸይሉ በርለከ ሸይሉ ሀንከዕርተ ሶመኞች ኤተሮን ኢሰ ጎሩ አፎስ።
2 E, depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome.
3 ህከ ወክት እልብሱ ኢሰ ፌተኖተ አሜች «አት መገን ቤቱ እኮንትጎሬ ህንዴ ከ ክነተ እቸተ አእ» ዬስ።
3 Então, o tentador, aproximando-se, lhe disse: Se és Filho de Deus, manda que estas pedras se transformem em pães.
4 ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ፈንቀሽ « ‹መኑ መገን አፌች ፉልታ ላጋኒት ቤሉ ጠለዕል እቻን ሄአኖበአ› የመም ከተበሞኡ» ዬስ።
4 Jesus, porém, respondeu: Está escrito:
5 ህከኒች ኤተሮን እልብሱ ኢሰ ጠሊለ ዬሩሳሌም ከተመ መሴስ፤ ህከኔን ዱእ ምኒ እሌ አል ፉሽ ኡርሾ
5 Então, o diabo o levou à Cidade Santa, colocou-o sobre o pináculo do templo
6 ጠሊለ መጻፋን
6 e lhe disse: Se és Filho de Deus, atira-te abaixo, porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito que te guardem; e: Eles te susterão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
7 ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ፈንቀሽ « ‹ቀርቹ መገኑክ ፌተንቶት› የመም ወዕናንከ ከተበሞኡ» ዬእ።
7 Respondeu-lhe Jesus: Também está escrito:
8 ህከኒች ኤተሮን እልብሱ ኢሰ ሎረ ቆተ አል ፉሽ ኣዱንያ አል ዎመተ ጉዕመንከ ሎርመሰ ለሊሽ
8 Levou-o ainda o diabo a um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glória deles
9 «ኤሳሃ ሙግይት ሰገዶንቴኤ ጎር ካን ጉዕመንከ ኣሳንኬ» ዬእ።
9 e lhe disse: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
10 ኢስ ፈንቀሽ «አት ሸይጣኑ ኢች ቄዕር፤ ጠሊለ መጻፋን ቀርቾ ‹መገኒሃክ ሰገድ፤ ጠለዕል እሲሃ ጠገም› የመም ከተበሞኡ» ዬእ።
10 Então, Jesus lhe ordenou: Retira-te, Satanás, porque está escrito:
11 ህከ ወክትንከ እልብሱ ኢሰ አጉሮ፤ ህትን መላይከንት አሜት ካደንቶስ።
11 Com isto, o deixou o diabo, e eis que vieram anjos e o serviram.
12 ኢስ ያህይ ኡሱረሞገ ሞጮጬ ወክት ገሊለተ ኦሮዕዮ፤
12 Ouvindo, porém, Jesus que João fora preso, retirou-se para a Galileia;
13 ጠዉ እኮጎሬ ናዝሬት ከተመ አጉር ዛብሎንለከ ንፍታሌም ባዶን ሎረ ባር መዴን ዮ «ቅፍርናሆመ» ዬኖ ከተማን ሄዕዮ።
13 e, deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, nos confins de Zebulom e Naftali;
14 ሁኩን እኮሁ ነብዬቹ እስያስ
14 para que se cumprisse o que fora dito por intermédio do profeta Isaías:
15 «ገሊለ ባር አደ መሰኖ ዎቄ አዲን
15 Terra de Zebulom, terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios!
16 ሁኩ ቱንስቾን ሄአኖ ኡመቱ አበ ኑር ለዕዮ፤
16 O povo que jazia em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região e sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.
17 ህከን ወክቲች ኬሽ ኢስ «ሰሜ ዎምነቱ ሆንጠኮቤቺሃ አዕኑ ጩብችክዕኔ ፈንቀሌ» የን ተማርሱ ጀመሮ።
17 Daí por diante, passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
18 ኢስ ገሊለ ባር መዲን ሃመን ለምተ አመኦሱተ ለዕዮ፤ እሰን «ጴጥሮሴ» ዬኖ ስሞኔትለከ አመስቤቱ እንድራሴት እቅ፤ ቁርጩሜተ ወሻዳእረ እኮቤቺሃ ወሻዳሰ ሎረ ባራን ኡጅተን ለዕዮ።
18 Caminhando junto ao mar da Galileia, viu dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e André, que lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores.
19 ኢስን «አሜ ኤሳሃ አዎኜኤ፤ አን ክዕኔተ ቁርጩሜተ ወሻዴነንተገን መነ መገን አደ ኤቤነንተረ አኣንክዕኔ» ዬሰ።
19 E disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens.
20 እሰን ህከ ወክት ወሻደሰ አጉርት ኢሰ አዎንቶኡ።
20 Então, eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.
21 ህከንቤቺች ቀዉተ ህጎገን ዘብዴዎሴ እለተ እኮእሩ ዎልት ለምተ አመኦሱት ያቁብለከ ያህይ አኒንከሰን ሜጡበ እክ ጀልብ ኣዜን ቁርጩሜ ወሻደ ጎበን ለዕይ ኢስ ገኤሰ።
21 Passando adiante, viu outros dois irmãos, Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco em companhia de seu pai, consertando as redes; e chamou-os.
22 እሰን ህከ ወክት አነሰለከ ጀልበሰ ጌኝአት ኢሰ አዎንቶኡ። ቁርጩሜተ ዎሻዳእረ|alt="Fishing" src="HK00208B.tif" size="span" ref="4፥18-22"
22 Então, eles, no mesmo instante, deixando o barco e seu pai, o seguiram.
23 ኢስ ጭምትሰ ምናን ተማርሰንለከ መገን ዎምነት ተሽት ላገተ አዋጀን ገሊለ ባዱ ጉዕመንከ ሃመኖት እቅ፤ አደደ ጥዘነተለከ ጎግ ጥዘነተ ፈይሰኖት እቅ።
23 Percorria Jesus toda a Galileia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino e curando toda sorte de doenças e enfermidades entre o povo.
24 ሁኩ ዱዱቡ ሶርይ ባዶን ጉዕማንን ሞጮጨሞቤቺሃ መኑ አደደ ጥዘናን ጥዝ ኦርጨቀንተ መነ እስበ ኤቦኡ፤ ጥዘናመ በላን ዶሮረኖ ዱሩ አፎ መኑሁ፥ ጮቱ አፎ መኑለከ ናፉ መኑ ሄዕዮ እቅ፤ ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ጉዕመንከሰ ፈይሾ።
24 E a sua fama correu por toda a Síria; trouxeram-lhe, então, todos os doentes, acometidos de várias enfermidades e tormentos: endemoninhados, lunáticos e paralíticos. E ele os curou.
25 ገሊላችለከ «ቶኑ ከተመ» ዬኖ ባዲቺ፥ ዬሩሳሌሚቺ፥ ይሁዲችለከ ዮርዳኖስ ዛዘኖ ዊ ዉድ አዲች አሜቶ ኡመቱ ኢሰ አዎንቶኡ።
25 E da Galileia, Decápolis, Jerusalém, Judeia e dalém do Jordão numerosas multidões o seguiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.