Marcos 8

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ህከን ታቦን ልግቡ መኑ ጭምዬእ፤ ህከን መኒሃ እታኢሁ ዮሰበአ እቅ፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢስ አሳበስ እስበ ገእ
1 Veya nati wanawananamaim sabuw rou’ay gagamin tabo hiru’ay maiye. Nati ana maramaim sabuw isah men abistan ta ma’am boro hita’aan aurih bay en. Jesu ana bai’ufununayah eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo,
2 «ኩ መኑ ኢን ሜጡበ ሰሱ በር አገርቶኡ፤ እሳንከ እታኢሁ ዮሰበእቤቺሃ አን አበ መረርሲጫንሰ።
2 “Ayu sabuw iti ai’itih abiyababan anayabin hina bairi ama’am veya tounu sawar naatu boun boro abistan hina’aan.
3 ህት ጎራይቶገን ምንሰ መርታገ አዕዮንሰ ጎሬ ዎቃን አበ ሆጋአ፤ ህትን እሳችን መት-መቱሰ ቄዕራሺች አሜቶእራን» ዬሰ።
3 Ayu a murumurubih aniyafarih au bar hinanan, asir boro efamaim bayumih matah nabib anayabin sabuw afa ef yok hina.”
4 አሳበስ ፈንቀሽት «ህከረ ከን ኡለ ኡድማን ኬንከ መኒሃ እታኢሃ አይ ኣሶተ አታለኖ?» ይቶስ።
4 Naatu bai’ufununayah Jesu hiya’afut hi’u, “Iti i arar yan tama’am, bay boro menamaim tanab sabuw tanituwih?”
5 ኢስ አሳበስ ፈንቀሽ «ሄንኩ ጣብቱ ዮህዕኔ?» ይ ጠዕሜሰ፤
5 Jesu ibatiyih eo, “Bo kwa aur rafiy bai’ab tema’am?” Ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Rafiy fafar etei umat roun rou’ab.”
6 ህከ ወክት ኢስ መኑ ኡለ አሌን አፉዕለኖገ አዘዦ፤ ለመለንከ ጣብተ ኣእ መገኑ ገለትጭ ቢጥ መኒሃ ሆንጠህሶተ አሳባተስ ኣሴእ፤ እሰን መኒሃ ሆንጠህሶኡ።
6 Jesu sabuw iuwih me yan himarir naatu rafiy fafar etei umat roun rou’ab bow God ana merar yi naatu imseseb ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
7 ህትን ቀዉት ቁርጩሜት ዮሰ እቅ፤ እሴንተ ኬሽ ኣእ መገኑ ገለትጭ አሳበስ መኒሃ ሆንጠህሶተ ኣሴእ።
7 Na’atube siy gidigidih matan ta auman bow God ana merar yi naatu ana bai’ufununayah iuwih hibow sabuw hifaramih.
8 መኑንኩ እት ዱባን ፈቆሃ አሳበስ ለመለ መሶበ ዊመ ፉርፉሩ ኬሶኡ።
8 Sabuw etei’imak hi’aa hai fofonin bai, naatu bay hi’aa ufunamaim momosarih bai’ufununayah hibiwanen sakasak etei umat roun rou’ab awah hikartanen.
9 ህካን እቾ መን ዎሊንሹ ሾሌ ኩሜሃ ጌሰ እቅ፤ እሰንተ ኢስ ህርስሾሰ።
9 Sabuw etei i 4,000 na’atube hiru’ay, imaibo Jesu sabuw iyafarih hai ubar hin.
10 ህከ መነ ህርሲሾች ኤተሮን ኢስ አሳባንን ሜጡበ እክ ጀልባን ኣግ «ደልማኑተ» ዬኖ ባዱ ኦሮዕዮ።
10 Naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi wa tafan hiyen hin tafaram Daramanuta wanawananamaim hitit.
11 ፈርሳውት ኢስበ አሜት ሉሲሶተ «ሰሜች አጀብሲሰኖ ጠወ ለሊስኔ» ይት ኦዱ ጀመርቶኡ።
11 Pharisee afa hina Jesu biyan hitit hibusuruf hibabatiy baikubibiruwin isan, hai kok i ina’inan ta marane tasinaf hita’itin.
12 ህከ ወክት ኢስ ቀልቤስ ሻዥ «ከን ዘማን መኑ አጀብሲሰኖ ጠወ ሚሃ ሀሰኖት? ሀንቅንከ ያንክዕኔ፤ ከን ክልቀቲሃ አጀብሲሰኖ ጠዉ ኣሰመኖስበአ» ዬሰ።
12 Jesu kwairin tom naatu iyafutih eo, “Aisim iti boun ana sabuw ina’inanen itin isan tefefeyan? Anababatun a tur ao’owen, ina’inan ta boro men iti boun ana sabuw isah ana sinaf hina’itinimih!”
13 እሰንተ አጉር ጀልባን ኣግ ዉድ አደ ቶሎ።
13 Basit nati’imaim sabuw ihamiyih wa afe’en yen rabon harew kukuf rewan rounane.
14 አሳበት እሀኖሰ ጌሰ ጣብተ አፉዕናን ሀብ መቱ ጣብታ አፍ ጀልብ ኣዜን ሄኦ እቅ።
14 Bai’ufununayah nuhih bur rafiy ta baina’e i rafiy fafar ta’imonamo hibai hitit wa hisra’at hirabon.
15 ኢስን እሰንተ «ፈርሳዌለከ ሄሮድሴ ራጭቲች ጠረኝቴን አገዕርዬ» ይ አዘዦሰ።
15 Jesu iten ya’ih eo, “Mata toniwa’an kwanakaifi gewas, Pharisee naatu Herod bairi hai faraw ra’ara’at wabin yeast isan.”
16 ህከ ወክት ገገዉንኩሰን «ህት ዩስ እቴኖሃ አንፉዕናን አሜንቶምቤቺሃት» ይት ገገዉንኩሰን ጠወኦኡ።
16 Naatu bai’ufununayah taiyuwih hima hibabatiyih, “Iti eo anayabin it rafiy ta men tabai tanan isan.”
17 ኢስን ሰውትሰ ደግ « ‹እቴኖሁ ዮኔበእቤቺሃት› ይቴን ሚሃት ሰውይቴነንታት? ቴሶ ኢለ መቱርቹሃ ደጌነንተበዕንዶ? ህከረንገ ኣገኖህዕኔበዕንዶ? ህትን ቀልቡክዕኔ ቴሶ ኢለ ዱጆዕትንዶ?
17 Jesu so’ob i abistan isan hima hio, imih ibatiyih, “Aisim rafiy baina’e tanan isan kwama kwao’o? Kwa mata men toiwa’an naatu tur naniyan men kwabaib? Dogor boro’ika tefofokar?
18 እልት ሄኦህዕኔገን ለኤነንተበእንዶ? ህትን መጨት ዮህዕኔገን ሞጮጭቴነንተበእንዶ? ሀት ሆሮን ሰውይቴነንተበአ?
18 Mata ema’am baise men kwa’i’itin, tain ema’am baise men kwanonowar? Naatu men kwanotanot,
19 አን ኦንቶ ኩሜ መኒሃ ኦንቱ ጣብተ ቢጭ ኣሰን ፈቆ ፉርፉሩ ሄንከ መሶበ ኬሴን?» ዬሰ፤ እሰን «ቶነ ለሞ መሶበ ዊመ» ይት ፈንቀሽቶኡ።
19 Ayu rafiy fafar etei umat roun rou’ab abow aimseseb sabuw etei 5,000 abituwih bay rebarebah sakasak bai’ab kwaiwanfoten?” Bai’ufununayah hiya’fut hio, “Sakasak etei 12.
20 ህትን ኢስ «ለመለ ጣብተ ሾሌ ኩሜ መኒሃ ቢጭ ኣሴምሀኒች ፈቆ ፉርፉሩ ሄንከ መሶበ ኬሴን?» ዬሰ፤ እሰን «ለመለ መሶበ ዊመ» ይቶኡ።
20 Bo rafiy etei umat roun rou’ab abow aimseseb sabuw 4,000 abituwih bay rebarebah sakasak bai’ab kwaiwanfoten?”
21 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ ፈንቀሽ እሰንተ «ቴሁ አጥራመቴነንተበእንዶ?» ይ ጠዕሜሰ።
21 Ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Sakasak etei umat roun rou’ab.” Jesu iuwih eo, “Kwa i boro’ika kwakakasiy.”
22 ኢስ አሳበት «ቤተ ሰይዳ» ዬኖቤቹ ኢልቶ ወክት መኑ መቱ ቆቀ መንቹ ኢስበ ኤብ አንገስ አሌስ አኦተ ኡጭቶስ።
22 Hina tafaram Bethsaida hitit imaim sabuw afa orot matan fim hibai hina Jesu biyan hitit butubunin isan hifefeyan.
23 እስን ህከ ቆቀ መንቹ አንገስ አፍ አዎንስ ቀኤች አብል ፉሼስ፤ ኢስን ህከን መንች እሌን አንጀ ቱይ እልስ አንጋን ሀጣው «ለአንትርቹ ዮዕንዶ» ይ ጠዕሜስ።
23 Jesu orot matan fim uman bai hairi bar merar hihamiy hitit hin sa’ab, Jesu orot matan kwaitutur uman matanamaim rumum naatu ibatiy, “Sawar afa ku’i’itah?”
24 ሁኩ ቆቁንኩ ጌጥ ይ «ኤ! መነ ለኣሚት፤ ጠዉ እኮጎሬ ሃመኖ ሀቀ አጉደኖኤት» ዬእ።
24 Orot nuw ra’at naatu eo, “U, ayu sabuw ai’itih, baise ai’itih i boun ai’ibe hibat tereremor.”
25 ለንኪሃ ኢስ ህከን መንች እሌን አንገስ አዕዮ፤ ህከ ወክት መንቹስ አጥራመች ለዕዮ፤ ህትን ፈይ ጉዕመርቹንከ አጥራመች ለኡ ጀመሮ።
25 Jesu iban maiye umanamaim orot matan rumum. Imaibo orot matan kubuna nuw naatu sawar itih gewagewas.
26 ህከኒች ኤተሮን ህከ መንቹ ኢስ «ከ ቀእተ ኣጎት አዬሃ ከ ጠወ ጠወኦት» ዬስ።
26 Jesu orot ana ubar biyafar iu, “Men ina’intabir maiye inan nati bar merar inatitamih.”
27 ኢስለከ አሳበስ «ፍልጶስ ቄሳረ» ዬኖ ባዶን ዮ ቀእተ መርታኢት እቅ፤ ዎቄ አሌን ሄኦገን ኢስ አሳበስ «መኑ ኤሳሃ አዬት የኖኤሁ?» ይ ጠዕሜሰ።
27 Naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi hin bar merar Caesarea Philip i wanawananamaim hitit, efamaim hinan ana bai’ufununayah ibatiyih, “Kwao anowar, sabuw ayu isou i mi’itube te’o kwanonowar?”
28 አሳበስ ፈንቀሽት «መት-መቱ መኑ ‹ጠመቃንቾ ያህዪት› የኖሄት፤ ዎሉሰንገ ‹ነብዬቹወ እልያሴት› የኖሄት፤ ህትን ዎሉ መኑ ‹ነብያኖች መቱሃስ› የኖሄት» ይቶስ።
28 Hiya’afut hio, “Sabuw afa te’eo o i John Baptist, afa Elijah, naatu afa i dinab orot ta.”
29 ኢስ ፈንቀሽ «አዕኑ ኤሳሃ አዬት ይቴነንታት?» ይ ጠዕሜሰ፤ ጴጥሮስን «አት መሲሂት» ዬስ።
29 Naatu Jesu ibatiyih, “Bo kwa mi’itube ayu isou kwa’o?” Peter iya’afut eo, “O i Roubininenayan.”
30 ህከ ወክት ኢስ እሰንተ «አዕኑ ኢተኔሃ አዬሃ ጠወኦኖቼ» ይ ጠረኝሽ አዘዦሰ።
30 Naatu Jesu eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu isou.”
31 ኢስ አሳባተስ «መንች ቤቱ ልግብ ኦርሸተ ቶጉ ሀስሰኖስ፤ ህትን ባድ ባልቀት፥ ቂሳከ አዎንሳኑትለከ ሕግ አስተማረት ቶጉ ግብ ሽታስ፤ ጠዉ እኮጎሬ እስ ሰቅ በሬን ሬሆች ኬአኖ» የን ተማርሱ ጀመሮ።
31 Naatu Jesu busuruf ma i’obaibiyih eo, “Orot Natun i boro sawar moumurih wanawanan narun ni’akir. Jew sabuw hai ukwarih, firis ukwarih, ofafar kirumayah boro hinakwahir naatu hinarab namorob, baise veya tounu ufunamaim boro namisir maiye.”
32 ኢስ ህከ ጠወ ኣገኖሰገ ኩሎሰ፤ ህከ ወክት ጴጥሮስ ኢሰ መድ ዋሽ ኡሙዕሬስ።
32 Tur bebeyan iti na’atube eo hinowar, Peter bai hairi hin sa’ab naatu busuruf Jesu kwarar eofafar.
33 ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ኤተሩ ፈንቀል አሳበስ ለአን ጴጥሮሴ «አት ሸይጣንቹ ኢች ካጳ ቄዕር፤ አት መን ሰዉት ቤሉ መገን ሰዉት ደጋንትበአ» ይ ሻቆስ።
33 Baise Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah nuw naatu Peter kwarar iu, “Au’uf kwen Satan mowan, o a not i men Godane enan, baise orotone enan.”
34 ህከኒች ኤተሮን ኢስ ልግብ መነ አሳባንተስን ሜጡበ እስበ ገእ «ኤሳሃ አዎኖተ ኢተኖሁ ዮ ጎሬ ገይስተኔሃ ሰውዩ አጉር መስቀለስ እጅ አዎኑዕኔ።
34 Jesu ana bai’ufununayah sabuw bairi eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Yait nakok ayu bai’ufununu’umih taiyuwin nakwahir ana onaf na’abar ayu ni’ufnunu.
35 ነብሳስ ጡምሶተ ሀሰኖሁ ጉዕሙንኩ ነብሳስ ቤሰኖ፤ ኢተኔሃለከ ተሽት ላገተኔሃ ነብሳስ ህግሽ ኣሰኖሁ ነብሳስ ጡምሰኖ።
35 Anayabin orot yait taiyuwin ana yawas ebobotan boro nikasiy, baise orot yait ayu wabu isan naatu tur gewasin isan ana yawas nakwakwahir boro natita’ur.
36 አዪሁ ኣዱንያ አሌን ዮኢሃ ጉዕመንከ ደእ ነብሳስ ቤሾ ጎሬ መ ደግለለኖስ?
36 Orot tafaram tutufin etei nab nabiyasisir wanawanan i namomorob ana gewasin boro abisa nab?
37 ህትን መንቹ ነብሴስ ወጥ መ ባቶተ አታለኖ።
37 Men abisa ta ema’am boro orot nab ana yawas natubun nab maiye.
38 ከን ጩበኛኖንለከ ለገአኖ ክልቀት ብሬን ኢንለከ ኢ ላጋን ሙለኖ መንች ቤቱ አንስ ኬዕምኚን ጠሊላኖ መላይካን ሜጡበ አሜተኖ ወክት እሲን ሙለኖ» ዬሰ።
38 Anayabin iti boun i veya kakafin, God bat ufutin naatu tenagogor i erara’at, imih yait ayu isou naatu au tur isan biya na’ohow, Orot Natun boro obo isa biyan na’ohow Tamah ana marakaw wanawanan ana tounamatar kakafiyih bairi hinanan ana veya’amaim.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.