Marcos 13
alw (ALW) vs AAI
1 ኢስ ዱእ ምኒች ፉለንን አሳባች መቱ «አስተማርቾ! ከ አጀብሲሰኖ ዱእ ምኒ ክኑለከ ግምብ ምነታ ለእ» ዬእ።
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 ኢስ «ከ ሎረ ምኒ ለኣንቲትንዶ? ኩ ክኑ ድጀሙዕናን መቱ ክኑ መቶ ክን አሌን ግምበሞገ ፈቀኖበአ» ይ ፈንቀሼእ።
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 ኢስ ዱአ አኤኖ ምኒች ብሬ አዲን ዘይት ሀቁ ነጰኖ ቆተ አሌን አፉዕልዮሀኔን ጴጥሮስ፥ ያቁቢ፥ ያህይለከ እንድራስ ሜጡበ ኢስበ መርት
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 «ኩን እሀኖሁ መ ወክትዪት? ህትን ሁኩ ጠዉ ጉዕሙንኩ እሆተ ሆንጠኮ ወክት መላስ መሃጎር ኩልኔ» ይት ጠዕምቶስ።
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 ኢስ እሰንተ «አዪሁ ሉስሰኖህዕኔበእገ አገዕርዬ።
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 ልግቡ መኑ ‹አን መሲህት› ይተን ኢ ሱዕሚን አሜት ልግብ መነ ሉሲሳአ።
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 አዕኑ በገዝ ዱዱቡለከ በገዙሃ ሞጮጭቴነንተ ወክት ህልቆኖቼ፤ ሁኩን ሆሮ እሁዕነ ፈቀኖበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሁኩንን ኣዱንያ ጎፊሃ መጨረሸስበአ።
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 ህካን እኮቤቺሃ መኑ መን አሌን ዎሙ ዎም አሌን ኬአኖ፤ ህትን አደደ ቤቾን ኡለ ሌንቄቁለከ ጎሩ እሀኖ፤ እኮጎሬ ሁኩን ኒጠና ኦርሻተ ወኔሃን።
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 «መኑ አፍ ዳኛኖተ ኣሰኖህዕኔ፤ ህትን ጭምት ምኔን ዎቀርታህዕኔ፤ ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ገዉክዕኔ አገዕርዬ፤ ኢ ሱዕምተኔሃ ምስክር እኮኖተ ሹመለከ ዎመ ብሬን ፍርዲሃ ኡርቴነንተ።
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 ሄጭ ተሽት ላገት ኡመቲሃ ጉዕሚንከ ዱዱብሰሙ ሀስሰኖ።
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 መኑ አፍ ዳኛኖበ ሆንጠህሰኖህዕኔ ወክት ‹መ ይናም?› ህከረንገ መ ጠወዕናም?» ይቴነን ጨነቀንቶኖቼ፤ እኮጎሬ ህከ ወክት ኣሰንታህዕኔ ላገተ ጠወዕዬ፤ መሰንትስ ህከ ወክት ጠወአኖሁ ጠሊለ አያነ ቤሉ አዕኖበአ።
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 ህከ ወክት አመቤቱ አመስቤቱ፥ አኑሁ ቤቱስ ሾኖተ ህግሽ ኣሰኖ፤ ህትን ኦሱት አንለከ አመ አሌን ዲኖማን ኬእ ሽታሰ።
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 ኢ ሱዕምተኔሃ ጉዕሙንኩ መኑ ግበኖህዕኔ፤ ጠዉ እኮጎሬ መጨረሸ ኢለ አደቢን አታዕለኖሁ ጡመኖ።
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 ኮፍየኖ ሂሉርቹ እሁ ገበእበቤቾን እሀኖሃ ለኤነንተ፤ ህከ ወክት ህካን አነበበኖሁ ሰውዩን፤ ህካን እኮቤቺሃ ይሁድ ባዶን ዮ መኑ ቆተተ ሁንቱን።
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 ምኒ እሌ አሌን ዮ መንቹ ምኒች መቱርቹ ኣኣም የን ድረን ወክት ቤሱንከ።
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 ህትን አቡረ ቤቾን ዮኢሁ ኦድኑስ ኣኦተ ኤተሩ ዋል ምንስ ፈንቀሉንከ።
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 ህከ ወክት ላፈ ሜንቲሃለከ ቀንስታ ሜንቲሃ ኦርሸት በተኣሰ።
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 ሁኩን ጉዕሙንኩ ከርሜን እሀኖበዕገ ዱአ አዕዬ።
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 ህከ ወክት መገኑ ክልቀት ከለቆች ከበሬ ኢለ እኮበእ ኦርሸት እካአ፤ ህትን ህትኔ ጭንቀት ከ ኤተሩ እካበአ።
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 ቀርቹ ህከ በራከተ ገቦትሾበዕቃኔተ መኑ ጉዕሙንኩ ጡመኖበአ እቅ፤ ጠዉ እኮጎሬ እስ መጠሮ መንተኔሃ በራከስ ገበንቹ አአኖ።
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 ህከ ወክት አዪሁ «መሲህ ሁኩዕኑን ከበ ዮኡ» ህከረንገ «ሁኩዕኑን ካጳ ዮኡ» ዬህዕኔጎሬ አመዕንቶኖቼ።
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 ክዝብ መሲሁለከ ክዝብ ነብያኑት አሜታአ፤ እሰን አታለሞሰ ጎሬ መገኑ መጠሮ መነ ሉሲሶተ አጀብሲሰኖ ጠወ አታአ።
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 እኮጎሬ ኩ ጠዉ እሆተ ሄጭ ጉዕመርቹንከ ኩሎንክዕኔቤቺሃ አገዕርዬ።
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 ህከ ወክት ኦርሻች ኤተሮን አርቹት ቱንስቹ እካአ፤ ህትን አገንቹ ለሊሰኖበአ።
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 ቤዜት ሰሜች ኡባአ፤ ህትን ሰማን ዮ ዎልቀት ጉዕሙርቹንኩ ሌንቄቀኖ።
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 ህከኒች ኤተሮን እሰን መንች ቤቱ ሎረ ወልቃንለከ ኬዕምኝን ጎመ ኣዚን አሜተን ለኣአ።
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 ህከኒች ኤተሮን እስ መላይከተ ሶክ ሾሎንከ አዲን ሰሜች ዎሮን ኡለ ዳንጊች ዳንገ ኢለ መገኑ መጠሮ መነ ጭምአአኖ።
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 ኦድ ሀቁቾ ምሳልት ተማርስቱንክዕኔ፤ ሀሙንኩሴ ቀንሰንለከ ሀበረ ኤብ ለተኖ ወክት ሀጎ ሆንጠሁስ ደጌነንተ።
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 ህትን አዕኑ ሁኩ ጉዕሙንኩ ጠዉ እሀን ለኤንተ ወክት ኡሮን ሆንጠኮሃ እሁስ ደጌ።
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 ሀንቅንከ ያንክዕኔ፤ ከን ዘማን መኑ ኩ ጠዉ እሁዕነ ሄጭ ህገኖበአ።
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 ሰሞሁለከ ኡለት ህጋአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ላገኤ ሆሮን ህጋበአ።
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 ህከ በርለከ ህከ ወክት መገን ቤሉ አዪሁ ደጎተ አታለኖበአ፤ ህትን ሆሮን ሰሜ መላይከትለከ ቤቱሁ ደገኖበአ።
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 አዕኑ ወክቱስ መ ወክት እሀኖጎሬ ደጌነንተበእቤቺሃ ጠረኝቴን አገዕርዬ።
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 ሁኩንን መቱ ዎቃ ሃመኖ መንቹ አጉደኖ፤ እስን ምንስ አጉር ሃመን ካዲመስ እስገ እክ ሆጉተ አታገ መት-መትሃሰ ሆጉተ ኣሴእ፤ ህትን አገራንቹንከ ጠረኝት አገር ይ አዘዦ።
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 ህካን እኮቤቺሃ ምንስ አኑ መ ወክት አሜተኖጎሬ ደጌነንተበእቤቺሃ ጠረኝቴን አገዕርዬ፤ መሰንትስ እስ ሀዎሩተ ህከረንገ ሀንከዕሬ በላን ህከረንገ ሀንጠቦ ወደን ህከረንገ ሱጵተ አሜቱስ ደጌነንተበአ።
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 ህካን እኮቤቺሃ ድንገቴን ኦሳኤናን አሜተኖበዕገ ጠረኝቴን አገርዕዬ።
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 «ክዕኔሃ ኩሎምገን ዎሎ መኒሃ ጉዕሚንከ ጠረኝቴን አገዕርዬ! ያም» ይ ተማርሴእ።
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.