João 7
alw (ALW) vs AAI
1 ህከኒች ኤተሮን ኢስ ገሊለ ባዶን ሃመኖት እቅ፤ መሰንትስ አይሁድ አዎንሳኑት ሽቶተ ሀሶስቤቺሃ ይሁድ ባዶን ሃሞተ ሀሾበአ።
1 Nati ufunamaim Jesu Galilee wanawanan run titit remor in, men kok au Judea tan anayabin Jew hai ukwarih hima hikakaif hitarab tamorob isan.
2 ህከ ወክት አይሁድ ዳስ በአሉ ሆንጠኮ እቅ።
2 Baise Jew sabuw Yagama Sis ana hiyuw aa ana veya i nabiyubin,
3 ህካን እኮቤቺሃ አመስኦሱት «አዎንታሄሩ አት አታንት ሆጉተ ለኦተ ከንቤቺች ኬእ ይሁድ ባዱ ኦሮእ።
3 Imih Jesu taitin hi’o, “O boro efan iti inihamiy naatu inan Judea inatit, saise a bai’ufununayah bowabow gewasih abistan kusisinaf hina’itin.
4 መሰንትስ ለሎተ ሀሰኖ መንቹ ሆጉስ ማጭ አኦተ ሀሰኖበአ፤ አት ካን ጉዕመንከ አተን ገዉክ መኒሃ ጉዕሚንከ ለሊሱ ሀስሰኖሄ» ይቶስ።
4 Anayabin orot yait sabuw etei su’ubin isan boro men wa’iwa’iramaim nabowamih. Baise bebeyanamaim nabow hina’itin. Imih a bowabow bebeyanamaim inabow tafaram tutufin etei ini’obaiyih hina’itin.”
5 ህካን ይቶኢሁ ዎሉ ፈቅ አመስ ኦሱንት እሲን አመዕንትበቤቺሃት እቅ።
5 I taiyuwin taitin men hitumitum, imih iti tur hi’o.
6 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ «ኢ ወክቱ ኢልዮበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ክዕኔሃ ጉዕሙንኩ ወክቱ መክዮእሃን።
6 Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu au veya i men na tit, baise kwa a veya i mar etei bobotawiyen inu’in.
7 ኩ ኣዱንያ አሉ ክዕኔተ ግቦህዕኔተ አታለኖበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ኤሳሃ ግበኖ፤ መሰንትስ አን ሆጉስ ሂለ እሁስ ኩላምቤቺሃት።
7 Sabuw kwa boro men hinifutuwi, baise ayu boro hinifutuwu, anayabin ayu mar etei sabuw hai kakafih ao’orerereb.
8 አዕኑ ህከ ከበጀተ ከበጄኖቤቹ አሌ ዋልቴን መሬ፤ ወክቱእ ኢልበቤቺሃ አን ህከ ቤቹ መሮተ አታላምበአ» ዬእ።
8 Hiyuw isan kwa akis kwanan ayu men bairit tanan, anayabin ayu au veya anababatun i men na tit.”
9 ኢስ ህካን ይ ገሊላን ፈቆ።
9 Iti na’atube eo, i Galilee wanawananamaim ma.
10 ጠዉ እኮጎሬ አመስ ኦሱት ህከ ከበጃት ከበጄኖቤቹ መርቶች ኤተሮን እስ ህከ ቤቹ ለሉዕናን ማጠም ኦሮዕዮ።
10 Taitin hiyuw isan hiyen hinan, i auman ufuh yen in, men bebeyanamaim in baise i wa’iwa’iramaim in.
11 ህከን ከበጀ ቤቾን አይሁድ ሹመት «እስ ሀከበ ዮኡ?» ይተን ሀሳሲት እቅ።
11 Nati hiyuw wanawanan Jew hai ukwarih Jesu isan hinuwet sabuw hibabatiyih, “Iti orot menamaim ema’am?”
12 አይሁድ ኡመቱ ህከን ቤቾን እስተኔ ኩሽኩሽይተን መት-መቱሰ «እስ ጡማ መንቹ» ይተን ዎሉሰንገ «ህትጎተበአ እስ መነ ሉሲሰኖሃን» ይታሲት እቅ።
12 Sabuw wanawanahimaim baitarsibesib busuruf ra’at. Sabuw afa hi’o, “I orot gewasin,” afa hi’o, “Aiyabin i sabuw ebifufuwih?”
13 ጠዉ እኮጎሬ አይሁድ ሹመት ዋጅቶቤቺሃ አዪሁ እስተኔሃ ለሊሽ ጠወዕዮበአ።
13 Baise men yait ta boro fanan aumetawat isan hitao, anayabin Jew ukwarih isah hibir.
14 ህከ ከበጀት ከበጅተን ደሩ እኮሀኒን ኢስ አሌ ዋል ዱእ ምኒ መር ተማርሴእ።
14 Hiyuw hi’aa na biyanfoun, Jesu na Tafaror Bar run naatu bai’obaiyen busuruf.
15 ህከንቤቾንን አይሁድ ሹመት «ኩ መንቹ ተማርባሃ ከ ጉዕመንከ ሀት ደጎተ አታሎ?» ይተን አጀብሲጭታኢት እቅ።
15 Jew hai ukwarih hifofofor men kafai ta naatu hi’o, “Iti orot menamaim kirum iti so’ob bai?”
16 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ ፈንቀሽ «አን ተማርሳሚሁ ኢች እሁዕነ ኤሳሃ ሶኮኤሀኒቺት።
16 Imaibo Jesu iyafutih eo, “Bai’obaiyen ayu abi’obaiyi i men ayu nowau, baise God ayu biyafaru i nowan.
17 መገን ሃሽኣቱተ አኦተ ሀሰኖሁ አዪሁ ኩ ትምህርቱ መገኒች አሜቾሃ እሁስ ህከረንገ አን ገይችኤ ጠወኣምጎሬ መለል ደገኖ።
17 O Yait ta God anakok kusisinaf boro inaso’ob ayu au bai’obaiyen i Godane enan, ai ayu taiyuwu au fairamaim ao’o.
18 ገይችስ ጠወአኖሁ ገይሀስ ኬዕምኝ ሀሰኖ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሶኮስሀን ኬዕምኝ ሀሰኖሁ ሀንቅየ መንቹ፤ ክዝቡንኩ እሲን ዮስበአ።
18 Yait taiyuwin ana fairamaim eo’o, i taiyuwin ana gewasin bain isan enunuwih, baise orot yait God ayu iyafaru anan ana gewasin enunuwih nati orot i turobe, i wanawananamaim men baifuwen ema’am.
19 ሙስ ሕገ ኣስዮህዕኔበእንዶ? እኮጎሬ ክዕኔኤች መቱክዕኔሁ ሕገ አገርቴንበረ፤ ሚሃት ሽቶኖኤተ ሀሴነንተኤሁ?» ዬሰ።
19 Moses ofafar kwa it ai en? Aisim ofafafar men kwabi’ufunun naatu ayu rabu morobomih kwabiwa’an?”
20 ኡመቱንኩ ፈንቀሽ «ኬሳሃ ዱሩ አፎሄ፤ ኬሳሃ አይ ሾሄተ ሀሾሄ?» ይቶስ።
20 Sabuw hiya’afut hi’o, “O wanawan i demon tema’am. Yait o asabunimih ebiwa’an?”
21 ህትን ኢስ «አን መት ሆጉተ አዕዮም፤ አዕኑ ጉዕሙንኩ ህከኒን አጀብሲጭቴንታአ።
21 Jesu iya’afutih eo, “Ayu ina’inan ta’imon asinaf kwa’itin naatu kwaifofor men kafaita.
22 ሙስ ጡርከም ሴረ ኣስዮህዕኔ፤ ሁኩንን አናካቺት ቤሉ ሙሲችበአ፤ አዕኑ አበ በሬን ጡርከንቴነንታት።
22 Moses uwi natunat oro’orot Baiyariri hai veya’amaim hai ar, mo’oh kwa’afuw, nati i men Mosesine na, nati i kwa a’agir wabih gagamihine na. Imih kwa kek oro’orot hai ar mo’oh kwa’a’afuw.
23 ሙሲ ሕጉ ድጀምበገ መኑ አበ በሬን ጡርከመኖ እኮች አን አበ በሬን መንች ዊመንከስ ጅስመ ፈይሾምቤቺሃ ኢን ሚሃት ኡሙዕርቴነንታት?
23 Kwa Baiyarir ana veya’amaim kek orot ana ar mo’on kwana’a’afuw nati Moses ana ofafar i men kwa’a’astu’ub, aisimamih ayu Baiyarir Ana Veya orot biyan tutufin abiyawas isan kwa ya esoso’ar?
24 ሀንቅ ፍርደ ፈረጄ ቤሉ መን እልተ ለኤን ፈረዶኖቼ» ዬሰ።
24 Men ufun ana’itininamaim sabuw kwanibabatiyih, baise a baibabatiyen i turobe’emaim kwanibatiyih.”
25 ዬሩሳሌም ከተማን ሄኦ መኒች መት-መቱሰ «ኩን ሽቶተ ሀሳስየ መንቹበእንዶ?
25 Nati isan Jerusalem sabuw afa hibusuruf hibatebat hi’o, “Orotoban iti i boun rabin morobomih ana ef tenunuwet?
26 ሁኩዕኑን እስ አልባሽ ጠወአኖት፤ እሰን መቱርቹሃ ይቶስበአ፤ ሹመት ኩ መንቹ መሲህ እሁስ ሀንቅንከ ደግትንዶ ጨለይቶኢሁ?
26 Kwa’itin iban iti bebeyanamaim eo’o, naatu i men tur ta isan te’eo’omih. Kwa kwanotanot sabuw ukwarihiban hiso’ob gewas iti orot i turobe Rourubinen?
27 ጠዉ እኮጎሬ ኩ መንቹ አሜቾቤቹ ነኡ ደንጋም፤ መሲሁ አሜተኖ ወክት እስ ሀከን አዲች አሜቾንዶ አዪሁ ደገኖበአ» ይቶኡ።
27 Baise iti orot menane nan i aki aso’ob; Rourubinen nanan anamaramaim boro men yait ta naso’ob i menane na.”
28 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ መገን ምኔን ተማርሰን ላገስ ጎት አዕይ «አን ሀከን አዲች አሜቾምጎሬ ኤሳሃ ደጌነንተ፤ ጠዉ እኮጎሬ አን ገይንከኤ አሜቾምበአ፤ ኤሳሃ ሶኮኤንኩ ሀንቅሃ፤ አዕኑ ደጌነንተስበአ።
28 Imaibo Jesu Tafaror bar wanawanan ma bi’obaibiyih fanan aumetawat na’in eo, “Turobe ayu kwa kwaso’ob, naatu menane anan kwa kwaso’ob? Ayu iti anan i men taiyuwu au kok ana, baise turobe ana God ayu iyunu ana. Nati orot kwa men kwaso’ob
29 አን እስ አዲች አሜቾምቤቺሃለከ እስን ኤሳሃ ሶኮኤቤቺሃ አን እሱ ደጋም» ዬእ።
29 ayu asu’ub, anayabin ayu ine ana naatu i iyunu ana.”
30 ህካን እኮቤቺሃ እሰን አፎስተ ሀሶኡ፤ እኮጎሬ ወክቱስ ኢልበቤቺሃ አዪሁ አፎስበአ።
30 Nati’imaim sabuw bain fatuminamih hiwa’an, baise men yait ta biyan butubun, anayabin ana veya i men natit.
31 እኮጎሬሁ ኡመቲች ልግቡስ እሲን አመዕንት «መሲሁ አሜቾረ ኩ መንቹ አዕዮ አጀብሲሰኖ ጠዊች በተአኖሲሃ አአኖሃንዶ?» ይቶኡ።
31 Baise rou’ay gagamin wanawanan sabuw moumurin maiyow hitumitum naatu hi’o, “Rourubinen nanan ina’inan fairih moumurihika nasinaf iti orot boro nanatabir.”
32 ፈርሳውት መኑ ኢስተኔሃ ኩሽኩሽ ይት ጠወአን ሞጮጭቶኡ፤ ህካን እኮቤቺሃ ቂስ አዎንሳኑትለከ ፈርሳውት ኢሰ አፍሲሶተ ወታደረ ሶኮኡ።
32 Rou’ay wanawanan Jesu sawar sisinaf isan hibitarsibesib Pharisee hinowar. Basit firis gagagamih naatu Pharisee Tafaror Bar ma’utayah hiyafarih hin Jesu bain fatuminamih.
33 ኢስን «አን ክዕኔን ሜጡበ ቀዉ ወክት ዱንካም፤ ህከኒች ኤተሮን ሶኮኤሀኒቤቹ መራም።
33 Imih Jesu eo, “Ayu boro men manin bairit tanama, naatu anamatabir maiye anan yait iyunu anan biyan anatit.
34 አዕኑ ኤሳሃ ሀሴነንተ፤ እኮጎሬሁ ደጌነንተኤበአ፤ አን ዮም ቤቹንከ አዕኑ አሜቶኖተ አታልቴነንተበአ» ዬእ።
34 Kwa boro ayu kwananuwuhu, baise boro men kwanatita’uru, naatu ayu menamaim anama’am, kwa boro men kwanan.”
35 ህካን እኮቤቺሃ አይሁዱ መት-መትሀሰ «ነኡ ደንግበስገ ኩ መንቹ ሀከቤቹ መሮታት? ህከረንገ ግሪክ መን በላን ሄኣ አይሁድቤቹ መር ግሪክ መነ ተማርሶታትንዶ?
35 Jew sabuw taiyuwih hima hi’o, “Iti orot boro menamaim nan nama naatu it men karam tanatita’ur? Ai i boro nan Greek wanawanah ata sabuw hitagey nanabin tema’am imaim nama ni’obaibiyih?
36 ህትን ኤሳሃ ‹ሀሴንተኤ ጎሬ ደጌነንተኤበአ፤ አን ዮም ቤቹ አሜቶኖተ አታልቴነንተበአ› ዩስ መ ዩሃስ?» ይቶኡ።
36 Kwa boro ayu isou kwananuwet baise boro men kwanatita’uru naatu ayu menamaim anama’am kwa boro men kwanan? Iti tur eo’o anayabin i abisa?”
37 ህከ ከበጀት ከበጄን ሹሌኖ ጎፍሜስ ሎረ በሬን ኢስ ኡር ላገስ ጎት አዕይ «ውሁ ሰገቦሲሁ ዮ ጎሬ ኢቤቹ አሜች አጉን።
37 Hiyuw gagamin hi’aa sasawar ana yomanin, Jesu misir naatu fanan aumetawat na’in eo, “Yait ta sikan namamamah, kwanihamiy nan ayu biyau harew natom!
38 ኢን አመዕነኖሀኒች ጠሊለ መጻፋን የኖገን ሄእ ዊ ቡቁት ኣዚችስ ቡቃአ» ዬእ።
38 Yait ayu inabitutumu na’at kuna biyau harew kutom. Buk Atamaninamaim eo na’atube ‘Harew yawasin boro o wanawananamaim nanunuw.’”
39 ህት ይ ጠወዕዮንኩ እሲን አመዕንቶሩ ኣእታ ጠሊለ አያንተኔሃት እቅ፤ መሰንትስ ኢሲ ኬዕምኝ ወክቱ እሉዕነ ዮቤቺሃ ጠሊሉ አያኑ ኣሰሞበአ እቅ።
39 Iti tur i sabuw iyab Jesu hinibitumitum Anun Kakafiyin hinabaib i isah eo. Iti boun ana veya Anun Kakafiyin i men yait itin bai, anayabin Jesu i men Tamah ana aiwob itinimih.
40 መኒች መት-መቱ ህከ ጠወ ሞጮጭቶ ወክት « ‹አሜተኖ› የመሞ ነቢዬቹ ሀንቅንከ ከኒት» ይቶኡ።
40 Rou’ay wanawanan hima tur hinonowar sabuw afa hi’o, “Anababatun iti orot i God ana dinab orot.”
41 ህትን ዎሉሰንገ «ኩን መሲህት» ይቶኡ፤ ጠዉ እኮጎሬ መት-መቱሰ «መሲሁ ገሊለ ባዲች አሜተኖንዶ?
41 Afa hi’o, “Iti orot i Rourubinen.” Naatu sabuw afa ibanak hi’o, “Rourubinen ana orot i boro men Galilee’ine nan?
42 መሲሁ ደዉዴ ዘሬች እለመኖገለከ ደዉድ እለሞ ቤተልሔም ከተሚች አሜተኖገ ጠሊለ መጻፋን ከተበሞበእንዶ?» ይቶኡ።
42 Buk Atamaninamaim eo Rourubinen i boro aiwob orot David ana rara’ane naatu boro Bethlehem David ana bar meraramaim.”
43 ህካን እኮቤቺሃ መን በላን እስ መሳን መለዕለንሹ እኮኡ።
43 Imih nati kou’ay wanawanan kouseb matar anayabin Jesu isan.
44 እሳችን መት-መቱሰ እሱ አፎተ ሀሶ እቅ፤ እኮጎሬ አዪሁ አፎስበአ።
44 Sabuw afa hikok hitab hitafatum, baise men yait ta biyan butubun.
45 ህከኒች ኤተሮን ወታደሩንኩ ቂስ አዎንሳኖበለከ ፈርሳዌቤቹ ፈንቀልት መርቶኡ፤ እሰን «እሱ ሚሃት ኤቤንታበኢሁ?» ይቶኡ።
45 Imaibo Tafaror bar ma’utenayah himatabir hin firis ukwarih naatu Pharisee biyah hitit naatu firis ukwarih himisir ma’utenayah hibatiyih, “Aisimamih men kwa bai kwana kwatit?”
46 ወታደሩንኩ «ህከን መንችገ አዪሁ ጠወዕዮበአ» ይት ፈንቀሽቶኡ።
46 Ma’utenayah hiya’afutih hi’o, “Iti orot tur eo’o, i men orot afa te’eo na’atube eomih!”
47 ጠዉ እኮጎሬ ፈርሳውት «ክዕኔታሁ ሉስሾህዕኔንዶ?
47 Pharisee hibatiyih, “Kwa kwa’o anananiyan kwa auman ifuwi ebobonawiyi kakaf i?”
48 ሹማች ህከረንገ ፈርሳዌች እሲን አመዕኔኢሁ ዮጎር ደጌንታእንዶ?
48 “Kwata’itin ukwarih afa o Pharisee orot afa tur hinonowaraban Jesu hitumitum?
49 ጠዉ እኮጎሬ ኩ ሙስ ሕገ ደግቡ ኡመቱ ቦሮረሞእሃን» ይቶኡ።
49 Aiyabin! Iti rou’ay Moses ana ofafar i men ta hiso’ob, imih i God ana orarafen baban tema’am!”
50 ህከን መኒችን መቱስ ከኒች ብርንተ ኢስቤቹ መሮ «ንቆድሞሴ» ዬኖ ፈርሳውቹ
50 I taiyuwih hai orot ta wabin Nicodemus i wan in Jesu biyan tit,
51 «ሕግኔ ሃሊን መቶ መንች ጠወ ሞጮጩዕነለከ መ አዕዮ ጎሬ ደጉዕነ ፈረዱ ሀስሰኖንዶ?» ዬሰ።
51 Imih i ana kou’ay ibatiyih, “It ata ofafar eo orot anasinaf kakaf i wan tananuwet imaibo tanab tanan ata ofafaramaim tanibabatiy.”
52 እሰን «አቲሁ ገሊለ ባዲችትንዶ? ነቢዬቹ ገሊለ ባዶን ነጶተ አታለኖበእገ መረመርት ለእ» ይቶስ።
52 Hiya’afut hi’o, “Nicodemus o auman i Galilee orot? Baise Buk Atamaninamaim inanunuwet boro men inatita’ur, dinab orot i men Galilee’ine na.”
53 እሰን መት-መቲን ምነሰ መርቶኡ።
53 (Naatu rou’ay hima’am hitarboubun himisir hai bar hai bar hin.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.