João 10
alw (ALW) vs AAI
1 ኢስ «ሀንቅንከ ያንክዕኔ፤ ሆለ ጎረንች ኡሮን እሁዕነ ዎሎ አዲን ኣገኖ መንቹ ሞጋንቹሃለከ ዘራፌተ።
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 ጠዉ እኮጎሬ ኡሮን ኣገኖሁ ሆላተስ ዜማንቹሃን።
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 እሲሃ ኡሮ አገራንቹ ኡሩተ ፈነኖስ፤ ሆለንት ላገስ ሞጮጭታአ፤ እስን ገይስ ሆለተ ሱዕሚንከሰ ገአን አዎንስ አብል ፉሸኖሰ።
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 ገይስረ ጉዕመንከ ገእ ፉሼች ኤተሮን ብሬንከሰ ሃመን አዎንሰኖሰ፤ ሆለንትስ ላገስ ደጋቤቺሃ አዎንታስ።
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 ጠዉ እኮጎሬ ዎሊች ሁንታ ቤሉ አዎንታስበአ፤ መሰንትስ ዎል ላገተ ደጋበእቤቺሃት» ዬእ።
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 ኢስ ህከ ምሳልተ ኩሎሰ፤ ጠዉ እኮጎሬ እሰ ኩሎሳሁ መሃጎሬ አጥራመቶበአ።
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ ለንኪሃ «ሀንቅንከ ያንክዕኔ፤ አን ሆለት ኣጋታ ኡሩ።
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 ኤሳሃ ሄጭት አሜቶእሩ ጉዕሙንኩ ሞጋኖተለከ ዘራፌታ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሆለት ሞጮጭቶሰበአ።
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 አን ኣጌኖ ኡሩተ እኮምቤቺሃ ኢ አዲን ኣገኖሁ አዪሁ ጡመኖ፤ ኣገኖለከ ፉለኖ፤ ህትን ዜሜ ቤቹ ደአኖ።
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 ሞጋንቹ ሞጎተ፥ ሾተለከ ቤሶተ አሜተኖ፤ እኮጎሬ አን አሜቾሚሁ ልግብ ሄኡ ኣሶታት። ዜማንቹ ሆላንከስን ጎረኞን|alt="Sheep in sheepfold with shepherd" src="LB00014B.tif" size="span" ref="10፥7"
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 «ጡሙ ዜማንቹ አኔት፤ ጡሙ ዜማንቹ ሆላተስ ነብሳስ ህግሽ ኣሰኖ።
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 ጠዉ እኮጎሬ ሆለት ገይሲረ እኩዕነ ባቴናንስ አገራኖ ዜማንቹ ሆልት አሜተን ለዕዮ ወክት አጉር ሁነኖ፤ ሆልንት ሆለተ ብንአዕይ ደመቅሽ ኣአኖ።
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 ሁኩ ዜማንቹ ሁነኖሁ ብረ ባቴናንስ አገራኖሃ እኮቤቺሃትለከ ሆላተስ አሙዝበቤቺሃት።
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 ጡሙ ዜማንቹ አኔት፤ አን ሆለእ ደጋም፤ ሆለንትኤ ኤሳሃ ደጋአ።
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 አን እሰተ ደጋሚሁ አኑኤ ኤሳሃ ደገኖኤገለከ አኒሁ አነኤ ደጋምሀንጋት፤ አን ሆላተኤ ነብሳእ ህግሽ ኣሳም።
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 ከን ዜሜ ኣዜን ዮበእ ዎልት ሆለት ዮኤ፤ እሰንተ ኤቡ ሀስሰኖኤ፤ ላገእ ሞጮጭታኣ፤ ህትን መቱ ዜሞሃ እካን ዜማንቹሰ መቱ እሀኖ።
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 «ህካን እኮቤቺሃ አኑኤ ኤሳሃ ኢተኖ፤ መሰንትስ አን ፈንቀሽ ኣኦተ ነብሳእ ህግሽ ኣሳምቤቺሃት።
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 ነብሳእ አን ገይኤ ኢታን ህግሽ ኣሳም ቤሉ ኢች ከም ኣአኖሁ አዪሁ ዮበአ፤ ነብሳእ ህግሽ ኣሶተለከ ፈንቀሽ ኣኦተ ዎልቀት ዮኤ፤ ከ ትዛዝ ኣኤሚሁ አኒችኤት» ዬእ።
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 ህከን ጠዊች ኬዕዮሀንን አይሁድ በላን ለንኪሃ አደዶመት እኮኡ።
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 እሳችን ልግቡሰ «እሱ ዱሩ አፎስ፤ እስን በርገጎኡ፤ እስ ጠወአኖ ጠወ ሚሃት ሞጮጭቴነንታቲሁ?» ይቶኡ።
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 ህትን ዎሉሰንገ «ኩ ጠዉ ዱሩ አፎስ መንች አፌች ፉለኖበአ፤ ዱሩ ቆቀ መንች እልተ ፈይሰኖንዶ?» ይቶኡ።
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 ዬሩሳሌማን ዱእ ምኒ ሙጩሩ አኤኖ ከበጃት ከበጄኖ ወክቱ ኢልዮ እቅ፤ ወክቱንኩስ ከርምሃ እቅ።
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 ኢስን መገን ምኔን «ሱላይማን ሃመኖ ዎቃ» ዬኖቤቾን ሃመኖት እቅ።
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 ህከ ወክት አይሁድ አዎንሳኑት ኢሰ አጀብ ኡርት «ሄንኩ በሩ ኢሎተ ኢለ ሸክናምገ አተኔ? አት መሲህ እኮንትጎር ለሊስ ኩልኔ» ይቶኡ።
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 ኢስ «አን ከኒች ብርንተ ኩሎንክዕኔ፤ እኮጎሬ አዕኑ አመዕንቴነንተበአ፤ አንኤ ሱዕሚን አኣም ሆጉት ኢተኔሃ መሰከርታአ።
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 ጠዉ እኮጎሬ አዕኑ ሆለኤ እኬንበቤቺሃ አመዕንቴነንተበአ።
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 ሆለኤ ላገኤ ደጋአ፤ አኒሁ እሰተ ደጋም፤ እሰን አዎንታኤ።
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 አን እሳሃ ዘላለሚሃ ጉዕሚንከ ሄአኖ ሄኡ ኣሳንሰ፤ ህካን እኮቤቺሃ እሰን ሆሮን በኣበአ፤ ህትን ኢ አንጋች አዪሁ ዎልቅሽ መሰኖሰበአ።
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 እሰንተ ኤሳሃ ኣሴ አኑኤ ጉዕሚችን ሎረሃን፤ አንኤ አንጋች እሰተ ዎልቅሽ ኣኦተ አታለኖሁ አዪሁ ዮበአ።
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 አንለከ አኑኤ ሜጡሃን» ዬሰ።
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 ህከ ወክት አይሁዱ ለንኪሃ ኢሰ ቀሶተ ክኑ ኬሶኡ።
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 እኮጎሬ ኢስ ፈንቀሽ «አን ልግብ ጡመ ሆጉተ አኒችኤ ለሊሾንክዕኔ፤ ህከረ አዕኑ ኤሳሃ ክኒን ቀሴነንታሁ ህከኑኡች ሀተን ሆጎታት?» ዬሰ።
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 እሰን «ነኡ ቀንሳንኬሁ መገን አሌን ቦሮር ላገተ ጠወኦንትቤቺሃት ቤሉ ጡመ ሆጎተክበአ፤ ህትን አት መንቹ እከን ገዉክ መገኑ አቶንትቤቺሃት» ይት ፈንቀሽቶኡ።
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 ኢስ «ሕጋንከክዕኔ ‹ክዕኔተ ሽርኬተ ዬንክዕኔንዶ› የኖሁ ከተበሞበእንዶ?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 መገን ላገት ህግባሃ እኮኢችለከ ሁኩ መገን ላገት አሜቶሰረ ‹ሽርክተ› ይ ገአኖ ስርኘ
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 ህካን እኮች አኑ መገኑ መጠሮሃለከ ከን ኣዱንያ አል ሶኮኤሃ ‹አን መገንየ ቤቱ› ዬምቤቺሃ ‹መገን አሌን ቦሮር ላገተ ጠወኦንት› ይቴነንንዶ?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 አን አንኤ ሆጉተ አእባች አመዕንቶኖቼኤ።
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 አን አንኤ ሆጉተ አኣሚሃ እኮች ኢን አመዕንቴንበ ጎር ሆጎንተኤ አመዕንዬ፤ ህከኒን አኑኤ ኢን ሄኡስለከ አን አኒንከኤ ሄኡእ ደጌነንተለከ አጥራመቴነንተ» ዬሰ።
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 እሰን ህከ ወክት አፎስተ ሀሶኡ፤ እኮጎሬ እስ አንጋችሰ ፉሸእ ኦሮዕዮ።
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 ኢስ ለንኪሃ ዮርዳኖስ ዋሃ ቶል ያህይ ዎዕነ ጠመቀኖ ቤቹ አሜቾ፤ ህከኔን ዱንኬእ።
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 ልግቡ መኑ እስበ አሜት «ያህይ መቱ አጀብሲሰኖ ጠወሃ አዕዮበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ያህይ ከን መንችተኔሃ ጠወዕዮ ጠዉ ጉዕሙንኩ ሀንቅሃን» ይቶኡ።
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 ህከንቤቾንን ልግቡ መኑ ኢሳን አመዕንቶኡ።
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.