Hebreus 8
alw (ALW) vs NAA
1 ቴሁ ጠወዕኖም ጠዊች ቡዕሉስ ከኒት፤ ሁኩንን ጉዕሚች ሎረ እኮ መገን ዎመ ቦርጭመ መኬ አዲን ሰማን አፉዕሌ ህትናሙ ሎሩ ቂሰ ሀለቁ ዮኔ።
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 እስ ሀንቅ ዱካነ እኮ ዱእ ምኒ ኣዜን ቂሰ ሀለቀ እክ ካደመኖሃን፤ ዱካኑስ መን አንጋን እሁዕነ ቀርች አንጋን ካሰሞእሃን።
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 ሎሩ ቂሰ ሀለቀት ጉዕሙንኩ ሾመንታኢሁ መገኒሃ ሰደቀለከ ክትመ ሆንጠህሲሃት፤ ህካን እኮቤቺሃ ከን ቂስቺሃ ክትሚ ሆንጠህሴኖ መቱርቹ ሄኡ ሀስሰኖስ።
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 እስ ኣዱንያ አሌን ሄዕዮእቃን ቂስቹ እሀኖበአ እቅ፤ ሁኩንን ሕግጊን መገኒሃ አኤኖርቹ ሆንጠህሳ ዎሉ ቂሰት ሄኦቤቺሃት።
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 እሰ አቶኢሁ ሰማን ዮኢሃ ምሳልተለከ ሀላሃ እኮሀን ኣዜኒት እቅ፤ ሁኩን እኮሁ ሙስ ዱካነ መክሶተ ቅጥዬ ወክት መገኑ «ቆተ አሌን ለሌሄ ሃሊን ጉዕመርቹንከ አገርት አእ» ይ አዘዦስጋት።
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 ቴሱ እኮጎሬ ኢስ በል መንቹ እኮ ወኣድ ላገተ ኑባቾ ወኣድ ላጋች ሎረ እኮቤቺሃለከ ቆሀኖ ወኣድ ላጋን ጀመረሞሃ እኮቤቺሃ እሲሃ ኣሰንቶ ሆጉት ሎረታን።
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 ዎዕኔ ወኣዴን ሉጨንሹ ዮበእቃን ለንክ ወኣድ ላገት ሀሲሳሰበአ እቅ።
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 መሰንትስ ቀርቹ መገኑ እሳን ሉጨንሸ ደግ
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 ኩ ወኣድ ላገተ አን ግብጽ ባዲች ፉሾሰተ አንገሰ አፎም በር አበናኖንከሰ ኣጎም ወኣድ ላጋ ደነበአ፤ መሰንትስ እሰ ኢ ወኣድ ላገተ ጠረኝት ሄኡ ሆጎቤቺሃ አጉሮንሰ።
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 «ህከን ዘማኒች ኤተሮን እስረኤል መኒሃ
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 እሳችን አዪሁ ዎሉ መነሃ
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 አን እሰ ሂልመተ አጉረንሰ፤
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 ቴሱ «ሃዕሮ ወአድ ላገተ» የኖ ወክት ወዕኔ ወኣድ ላገተ ኑባቹ አዕዮኡ ዩሃን፤ ህካን እኮቤቺሃ ኑባጴኢሁ በአኖ ወክቱ ኢልዮኡ ዩሃን።
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.