Hebreus 6
alw (ALW) vs AAI
1 መሲህተኔሃ ዎዕና ኩለሞ ትምርተ አጉርን ጠረኘ ትምህርትበ ህንጎ፤ ሂለ ሆጉተ አጉርን ቶበንት መገኖን አመዕን ቀበበ ለንኪሃ እጃርኑንከ።
1 Isan imih Keriso isan keh gidigidihibe hibi’obaiyit i tanihamiy aunat tanan orot gagamih hai bai’obaiyen hini’obaiyit. It men iban tana’in tabir maiye bowabow kakafih hai bai’obaiyen, God baitutumin,
2 ህትን ጠመቀምተኔሃ፥ መን አሌን አንገተ አኤን ዱአ አእተኔሃ፥ ሬዮ መን ኬእተኔሃለከ ጉዕመ ዘማንከ እሀኖ ፍርድተኔሃ ኩለሞ ትምህተ ለንኪሃ እጃርኑንከ።
2 bapataito, uma yara’aten, morobone misir maiye, naatu wanatowan ana baibatiyen isah iban tanama moron tanan maiye’emih.
3 ህካን አጉርን መገኑ ዬጎሬ ብርተ ዋልን መርኖ።
3 Isan imih aunat tanan! Naatu sawar iti boro tanasinaf, God nakok baibasit nabitit na’at.
4 አመዕነቱሰ ካዶ መኑ ቶበት ሀት እክ ፈንቀልቶተ አታልታአ? ኩ መኑ ከኒች ብርተ ኑሩ ለልዮሰ እቅ፤ ሰሜ ሽልማት ቀመሶ እቅ፤ ጠሊለ አያኒን ሜጡበ ቤቀማኑተ እኮ እቅ።
4 Sabuw iyab baitumatum hikwahir tema’am boro mi’itube tanibaisih dogor baikitabir hinab maiye? Anayabin nati sabuw marasika God ana marakaw hi’itin, mar ana siwar wanawanah run bow, naatu Anun Kakafiyin auman hibai,
5 መገን ጡመ ላገተለከ አሜተኖ ኣዱንያ አል ዎልቀተ ቀመሶ እቅ፤
5 hai bowabowamaim hiso’ob God ana tur i gewasin, naatu mar enan ana fair hiso’ob.
6 ፈንቀልት ካዶ ጎሬ ጩብ አጉርታቤቹ እሰተ ፈንቀሹ አታልሲስበሃን፤ መሰንትስ እሰ ገውንኩሰ ገይሰ ቤሲሃ መገን ቤቱ ለንኪሃ ሰቀልቶእረለከ ሆፍሶእረ።
6 Baise hai baitumatum hikwahir! Imih bow matabir maiye dogoroh baikitabirin isan i fokar. Anayabin nati sabuw i God Natun onaf afe’en hi’onaf maiye naatu bebeyanamaim biya’ohow tibitin.
7 ልግብ ወክት መቱ መንቹ ኡለስ አሌን ኡቦ ጤነ አጋን አቡረኖሴ መንቺሃ ውጠተ ኣታ ኡለት መገኒች ማሰተ ደእታ ኡለተ አጉዳአ።
7 Gagub matan fufur eyar me etututub ana veya, ub i gewasih tikuboubunih teyey, naatu orot yait ekakaifen boro God ana baigegewasin nab.
8 እኮጎሬ ህት ኡለት ኡተለከ ሽርፍቱተ ነስቶጎሬ ሀሴንባተ እካአ፤ ደዕልት ቦሮሪሃ እካአ፤ መጨረሹስ ግራን ቡባአ።
8 Baise kokor naatu ihitutu nati’imaim namamare na’at, sawar etei boro hina’af. Nati ana’itin i God eoraraf, imih ana yomaninamaim boro wairaf wan hinaya hina’afusar.
9 ኢተንቴንተ አመኤ ኦሶ! መሃ ክዕኔተኔሃ ህትን ጠወዕኖምጎሬ ጡሚሃ ሀዕለኖሁ ቆሀኖ ጠው ዮህዕኔገ ደንጋም።
9 Taitu au yabow, tur iti ao i men kwa auman akabari ao’omih, anayabin aki abitumatum, kwa i ayawas kwabaika, naatu boun nati yawasamaim ebobonawiyi.
10 መገን ሱዕምተኔሃ ይቴን ጠሊላኑተ ሀዕሎተ ዎዕነሃ እኮ ቴሁ አቴንተ ሆጉተለከ ለሊሴንተ ኢተተ ሀቦተ መገኑ ሾካበአ።
10 Anayabin God i foun ana orot, abisa isan kwasisinaf, o yabow kwaitin ana sabuw kwabibaisih, naatu boro’ika kwama ana sabuw kwabibaisih isan boro men ninat buhuruwimih.
11 አዕኑ ጉዕሙንኩክዕኔ ተብሴን አገዕርቴነንተረ አፎኖተ ኢለ ጠረኝመክዕኔ መጨረሸ ኢለ ለሊሶኖተ ሄዕላንታም።
11 Naatu aki ai kok gagamin i kwa ta’ita’imon etei kwana’abar totofar turobe’emaim kwanabow kwanan yomanin kwanatit. Saise sawar abisa isan nuhifot kwama kwabowabow boro niturobe.
12 ነኡ ሄዕላንታሚንኩ አመዕነቲንለከ አታዕሊን ተብሳሃ ኣሰሞሰ ጠወ ረገኣ መነ አጉዶኖታት ቤሉ ዋንክዕላሙ መነ እኮኖታበአ።
12 Aki men akokok kwananokow, baise a kokok baitumatumayah naatu yateh nuban hibatkikin hin abisa God eo’omatanih hibaib i kwani’u’urih.
13 መገኑ እብራሂሚሃ ተብሳሃ ኣሴ ወክት ገዪችስ ሎሩ ጤሌዕለኖርቹ ዮስበእቤቺሃ እስ ገዎንከስ ጤሌዕለን
13 God Abraham eo’omatan ana veya, men yait ta wabinamaim eo baifaro’omih, baise i taiyuwin isan ana omatanen yai eobaifaro, anayabin bi yait ta gagamin ma’am boro isan tao baifaro.
14 «ሀንቅንከ አን ማሰኣንኬ፤ ዘርክን በትሳንኬ» ዬስ።
14 God Abraham isan eo, “Ayu ao’omatani baigegewasin boro anit naatu warar gagamin na’in boro anit.”
15 እብራሂምን አታዕል አበ ዘማን አገሮቤቺሃ ተብሳሃ ኣሰሞስርቹ ደኤእ።
15 Abraham yatenub ma kakaif ufunamaim, God abisa Abraham eo’omatan itin.
16 መኑ ጤሌዕለን ገይችስ በተአኖርቾን ጤሌዕለኖ፤ ሀሳወሰ ቦሮርን ኡርስ በለሰ ዮ ኦደተ ጉዕመንከ በሊችሰ ከንታአ።
16 Sabuw baifaro’omih boro orot ta gagamin wabinamaim hinao baifaro, saise abisa hio boro hinasinaf.
17 ህትን መገኑ እስ አላመት እኩዕነ ፈቅባሃ እሁስ ለሊሶተ ሀሾቤቺሃ ተብሳስ ቶጋ መኒሃ ቦሮርን ጠረኝሾ።
17 God abisa baitit isan eo’omatanit, boro men nihamiy, abisa sinafumih eo boro nasinaf. Anayabin bebeyanamaim eo baifaro ana omatanen yai.
18 እስ ዶረንትበለከ ክዝቤንበ ለሙ ጠወ ኣስዮኔ፤ እሰን ተብሳለከ ጤሌዕሉሃን፤ ከን ለሞ ጠዊ መሳን ብሬንከኔ ዮ ተብሳሃ ጠረኝንስ አፉ አታልኖተ ሆቀንሸ ደእኖተ እስቤቹ ሁኖምሩ ነኡ አበ ጠረኝመተ ደእናም።
18 Imih sawar rou’ab tana’itah, o baifaro naatu omatanen, iti sawar rou’ab boro men nabotabir God baifuwenayan namataramih. En. Imih it iyab wanawananamaim tarun tarafafar gewasin tabaib boro koufair tanab, naatu abisa natamaim hiyai inu’in isan boro tanabukikin nuhit nafot tanama.
19 ኩ ተብሶሁ ዌደሩ ኒ አሌን ኡሱሬን ዎሎ ዌደር ሰኑት መጋረጀ ህግ መገኑ ደገመኖ ኣዝ ጠሊለ ቤቹ ኣገኖ።
19 Imih it ata nuhifot imaim tanabukikin ata yawas isan ni’aumor tanama. Naatu Jesu mar ana Tafaror Bar wanawanan kakafiyin anababatun ana faifuw rura’ah rur isan nuhit nafot tanama.
20 ሁኩ መልከ-ጼዴቄ ቂስ ሹምነትገ ዘላለሚሃ ሎረ ቂስቹ እኮ ኢስ ኒተኔሃ ዎዕኔሃ እክ ኣጎእሃን።
20 Anayabin it baibasit isan Keriso aunat i’iyon in maramaim run God nanamaim Firis Gagamin matar wanatowan ebatabat, Melkisedek firis ma’am na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.