Hebreus 5

alw (ALW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ጉዕሙንኩ ሎሩ ቂሰት መን በሊች መጠረንታአ፤ ጩብ አቶ መን ወጥ መገኒሃ ክትምለከ ሰደቀ ሆንጠህሲሃ መገኒን መጠረንቶእረ።
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 ሁኩ ቂስቹንኩ ሆጎሃ እኮቤቺሃ ገዋኑተለከ ሉሳእረ መረርስጮተ አታለኖ።
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 እስ ገውንኩስ ሆጎሃ እኮቤቺሃ ኡመት ጩቢሃ ጠለዕል እሁዕናን ገይስ ጩቢሃለከ መን ጩቢሃ ክትመ ሆንጠህሱ ሀስሰኖስ።
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 ሀሩንገ መገኒን ገአምባች ሎረ ቂሰ እህ ኬዕምኝ አዪሁ ደኦተ አታለኖበአ።
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 ህትን መሲህ ሎረ ቂስቹ እሆተ ገዉስ ሎሪስዮበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ህከ ሎርመተ ደኤኢሁ
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 ህትን መገኑ ዎሎ ቤቾን
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 ኢስን መንቹ እክ ዱንያ አሌን ሄዕዮ ዘማኔን ሬሆች ፌሶስተ አታለኖ መገን ቤቹ አበ ያረናንለከ እንጂጃን አበ ዱአ አዕዮ፤ ኢስን መገኑ ዋጀኖሃ እኮቤቺሃ ዱኡስ ሞጮጨሞ።
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 እስን መገን ቤቱ እክ ኦርሸ ኣዝን ህጎጎሬሁ ህከ ቶጎ ኦርሻች አዘዘሙ ተማሮ።
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 እስን ኩሌኖስርቹ ዮበኢሃ እክ አዘዘንታስሀኑኡተ ጉዕሚንከ ዘላለም ጡሚሃ መሰተ እኮሰ።
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 መገኑ ኢሰ መልከ-ጼዴቄ ቂሶማ ሹምነትገ ሎረ ቂስቹ አዕዮስ።
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 ከን ጠውተኔሃ ልግቡ ጠወዕናም ጠዉ ዮኔ፤ ጠዉ እኮጎሬ ቴሱ ገበንቺን ተማሩ ሆጌንተቤቺሃ ሂሬን ክዕኔሃ ኩሉ ኦርሸተ።
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 ከ ወክት ኢለ አስተማረተ እኬንታ እቅ፤ እኮጎሬ መቱ መንቹ መገን ላገ ዎኔ ትምርቲሃ ክዕኔሃ ለንኪሃ ተማርሱ ሀስሰኖ፤ ህትን እሰገን ጠረኘ እቸተ እሁዕነ አዙት ሀስሳህዕኔ።
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 መሰንትስ አዙተ አዎንሱ ጉዕሙንኩ ኦሶተ እኮቤቺሃ ጡመርቹ ሂለርቺች አደ አዕይ ደገኖበአ።
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 ጠረኘት እቸት ሀሲሳኢሁ ጡመለከ ሂለ አደ አዕይ ደገኖ ሎርሎረ መኒሃት።
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.