Efésios 4

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ቀርቹ ካደሞንከኤ ኡሱረኛ እኮም አን ገአንቴንተ ገአሚሃክዕኔ ሀስሰኖ ሄኡ ሄኦኖተ ኡጫንክዕኔ።
1 Ayu i Regah wabinamaim dibur arun ama’ama, imih kwa ao’ototofari, God ayawas ya’asair eaf kwana kwabaib imaim kwanama.
2 ኢታንለከ ገገዊንከክዕኔ አታዕሊን ጉዕመ ወክት ገዉ ሆፍሲንለከ ጎደብ ላፍማን መት-መቱ አታዕለቀሚን ሄዕዬ።
2 Mar etei taiyuw kwanayara’iyi, kwanakakaf, yatenanub, yabowamaim taituwa kwanabuwih.
3 ወገሬቲን ሜጡ እኬን መገን አያኒን ደገመኖ ሜጦመተ ጠረኝሴን አገሬ።
3 Anun Kakafiyin buwi kwana bita’imoni i kwanasinaftobon a kou’ay nati i kwanabukikin tufuwamaim kwanama.
4 አዕኑ መቶ ተብሴሃ ገአንቴንተሀንገን መቱ ጅስሙለከ መቱ አያኑ ዮኡ።
4 Biyat i ta’imon, Anun Kakafiyin i ta’imon, God ea’afit i nuhifot ta’imon tabai,
5 ህትን መቱ ቀርቹ፥ መቱ አመዕነቱለከ መቱ ጠመቀሙ ዮኡ።
5 Regah i ta’imon, baitumatum i ta’imon, bapataito i ta’imon.
6 ጉዕሚችን ሎረ እኮሁ፥ ጉዕማንን አአኖሁ፥ ጉዕማንን ሄአኖሁ፥ ጉዕሚንከ አነ እኮሁ መቱ መገኑ ዮኡ።
6 Naatu God i ta’imon, sabuw tutufin etei’imak Tamat, naatu iti etei’imak ata ukwarin, Regah ta’imon, etei’imak wanawanatamaim ebowabow, naatu wanawanatamaim ema’am.
7 ጠዉ እኮጎሬ መሲህ ኣሶተ ሀሾ ጌሲን መት-መትሃኔ መገን ኣስቱት ኣሰንቶኔ።
7 It ta’ita’imon manaw kabeberamaim Keriso ana usar bitit i ra’at naatu igewasin kwanekwan.
8 ሁኩንን
8 Buk Atamaninamaim iti na’atube eo,
9 ህከረ ሁኩ «አሌ ፉሎ» ይታ ላገት ሄጭ ኡላችን አበ ጥዕላሸ ቤቹ ድሩ እህባች ዎሉ መ እሆተ አታለኖ?
9 Tur iti, “Yen Auyom.” Ana’an i iti, wantoro’ot i marane ra’iy, re anababatun me wanawanan run.
10 ኩን ጥዕላሸ ቤቹ ድሬኢሁ ህትን ጉዕመንከ ዊመ አኦተ ሰሜች ጉዕሚችን አሌ ዋል ፉሎሁ እሶት።
10 Imih orot nati taiyuwin yara’iy re’er, nati orot ta’imon yen auyomtoro’ot tit, naatu mar ana hanef etei natabir rabon mar tafaram tutufin etei ana’itinin bai karatan.
11 እስን መት-መቱሰ አሳበተ፥ መት-መቱሰንገ ነብያኑተ፥ መት-መቱሰ እንጂለ ዱዱብስታእረ፥ መት-መቱሰንገ አመዕናኖ ዜማኑተ፥ መት-መቱሰንገ አስተማረተ እካገ ሽልማት ኣሴሰ።
11 Naatu i taiyuwin siwar bow orot ta ta faramih, orot afa tur abarayah himatar, afa dinab tur faramayah himatar, afa binanuyah himatar, afa Kirisiyan hai bonawiyenayah himatar, naatu afa bai’obaiyenayah himatar,
12 ካን አዕዮንኩ መሲህ ጅስመ እኮእ አመዕናኖ ዱእ ምኒ ነሲሃ አመዕናኑተ አመዕነት ክድማተ ቅጥ አእሃት።
12 saise God ana sabuw tatabobuna’ih bowabow ana ef hitaso’ob. Naatu bowabow tataburiri tatabow Keriso biyan tatawowab tara’at tayen
13 ህትን መገን ቤቱ ደጊን አመዕነቲን ደገመኖ ሜጦመተ ኢልን መሲህ ዊመ እኮገን ነኡሁ ዊመ መነ እንክ ነጵኖታት።
13 tanan it etei ata baitumatum an ta’imon tamatar. Naatu God Natun ana kirikirifot tataso’ob gewas, wanawanat takwat Keriso ana tutufin tatab.
14 ከኒች ኤተሮን መን ተንኮ ክዝቢንለከ ጣንሲን ቅጠሞ ክዝብ ትምርቲን ቦብሩለከ ዊ ሁሉ ከበሃ ካጰ ሀንበለንት መርታ ጩለገ እንካምበአ።
14 Saise it boro men kek na’atube tatama’am, sabuw baifufuwenayah hitan hitifufuwit ata baitumatum hitiyuwiyuwimih. Kotar yabat nane ebabin ebiyuwiyuwibe. Anayabin sabuw hai notamaim baifuwen tur afa himataren sabuw afa hifufuwih hinawiyih sa’ab tenan.
15 በትሽን ሀንቅ ኢታን ጠወዕነን ጉዕመ ጅስሚሃ ቡዕለ እኮ መሲህበ ጉዕመርቺን ነጵናም።
15 En baise nati efanin, yabowamaim tur anababatun tanao, ef tata’ane ata orot ukwarin Keriso wanawananamaim tanawowabit tanayen.
16 አደዱ መኖመ ጅስሙ መቱ እሀኖሁ መሲሂንት፤ ጅስሙ ጉዕሙንኩ ሜጡ እኮሁ መኖመት ደቀንታ ቤቾኒት፤ ህካን እኮቤቺሃ መት-መቱ ጅስም ብሊቱ ኣሰሞስ ሆጉተ ብዝ አዕይ አአኖ ወክት ጅስሙ ጉዕሙንኩ ነጰኖ፤ ገውስ ኢታን ነሰኖ።
16 I ana bainakokomaim biyat tutufin etei bai na ikokofan wowab gewas. Naatu biyat hai bowabow Regah bitih na’atube tebowabow ana veya biyat i erara’at naatu yabowamaim ewowowab gewas.
17 ከኒች ኤተሮን ሰውቱሰ ተሰ እኮ አይሁደ እክበ መንገ ሄኦኖቼ ይ ቀርች ሱዕሚን ጠረኝሽ ኩላንክዕኔ፤
17 Regah ana onowatenamaim ayu kwa abimatnuwi, Eteni Sabuw tema’am na’atube men kwanama’amih, anayabin nati sabuw i hai not hikwaris koko’awabe tema’am.
18 እሰ ቀልቡ ቱንስዮኡ፤ ህትን ቀልብ ዱድማች ኬዕዮሀኒንለከ ኤንኬዕኑ ሆግሰ መሳን መገኑ ኣሰኖ ሄኢች አደ እኮኡ።
18 Hai not etei i gugumin awan karatan, God ana yawasamaim i hitabaratait nabin anababatun tebatabat, anayabin ukwarih i hifokar naatu dogoroh hikabay.
19 ሙልት ሰውቱሰ በዕዮቤቺሃ ንጃስ እኮ ጠወ ጉዕመንከ አኢሃ ገዉሰ ሙልሰኖ ማልሰ ሄዕላቻተ ህግስ ኣቶኡ።
19 Biya’ohow naniyan i men kafai hiso’ob, hai yawas tutufin etei kakafin nowanamih hitin bai susuw, naatu in sesebar teo’onofar.
20 አዕኑ እኮጎሬ መሲህ ደጌንታሁ ህትናሞ ዎቄንበአ።
20 Baise kwa i men iti na’atube hi’obaiyi kwana Keriso kwasu’ubimih.
21 ሀንቅንከ እስተኔሃ ሞጮጭቴንታአ፤ ህትን እሲሃ እኬንተቤቺሃ ሀንቁንኩ ኢሳን ሄኡስ ተማርቴንታአ።
21 Kwa Keriso isan i hio kwanowar, naatu Turobe yawas gewasin Jesu wanawananamaim ema’ama isan i hi’obaiyi.
22 ህካን እኮቤቺሃ ጣንስ ጩብቤቹ አዎንሰኖ ሄዕላቻን በዕዮ ዎዕናሃ ሄኤነንተ ኑባጴ ሃለት ከሜ።
22 Imih kanab atamanin nawiyi yawas kakafih, baifufuwen in kura’ara’ahi kwasinaf gugurusi, nati kanab atamanin i kwanikiya’ub kwanabosair.
23 ቀልብክዕኔ ሰውቱ ሃዕሮ እሁን።
23 Dogor naatu a not etei i kwanabow kwaniwa’an boubuh hinamatar,
24 ሀንቅ ፈይማንለከ ጠሊልማን መገን ምሳሌን ከለቀሞ ሃዕሮ ክልቀት ኦደዕዬ።
24 naatu kanab boubun God ana’itininabe wowab yai inu’in i kwanab kwaniyoun, saise yawas anababatun, ana ef mutufor naatu kakafiyin boro imaim nirerereb.
25 ህካን እኮቤቺሃ ክዝብ ጠወኦኖቼ፤ ጉዕሙንኩኔ መቱ ጅስመ እንኮምቤቺሃ ገገዉንኩኔ ሀንቅ ጠወዕኖ።
25 Naatu baifufuwen i kwanihamiy, taituwa isah i turobe hai tur kwana’owen, anayabin it etei tana taita’imon Keriso biyan tamatar.
26 ኡሙዕርዬ! ኡሙዕርቴንተጎሬሁ ጩብ አቶኖቼ፤ ህትን ኡሙዕርቴንተገን አሩ ኣጉንከ።
26 Ya nasoso’ar na’at, men yaso’ar nabonawiyi bowabow kakafin inasinaf. Naatu men yaso’ar auman inama nan veya nare.
27 ህትን እልብሲሃ ሆሮን ቤቹ ኣቶኖቼ።
27 Men Demon Mowan veya nati’imaim initin narunamih.
28 ህትን ሞገኖሁ ከ ኤተሩ ሞጉንከ፤ ጠዉ እኮጎሬ ህከን ወጥ ኦርጨቀሞሀኒሃ ኣሶተ ገይስ አንጋን ጡመርቹ አኡን።
28 Orot yait ebabain, i bain nihamiy naatu nabusuruf nabow, saise ma gewasin nab nama gewas. Naatu sabuw yababan wairafih nibaisih.
29 ሆሮ አፌችክዕኔ ሂለ ላገት ፉልቱንከ፤ ጠው እኮጎሬ ሞጮጨኖሀኒሃ ተሽየኖለከ ጠረኝሲሃ ደግለለኖ ጠወ ጠወዕዬ።
29 A tur men womararin ina’omih, baise baibais ana tur gewasin inao, saise sabuw baibais abisa tekokok boro hinab nawowabih hinara’at. Naatu sabuw iyab tur tenonowar boro nibaisih.
30 ህትን ዎዘንቴነንተ በሬተ ዊመ እሆህዕኔተ አሌክዕኔ መተብገ ዎቀረሞ ጠሊለ መገን አያነ ሻዝሶኖቼ።
30 Naatu God Anun Kakafiyin men yababan kwanitin. Anayabin Anun Kakafiyin i God ana’i’inanen wanawanatamaim ema’am it i nowan. Saise nati Veya gagamin nanan ana veya it boro narufamit nabotaitit tanatit.
31 ህትን ቀራርስጩ፥ ንዴት፥ ኡሙዕርት፥ ጨንጨነተ፥ ያርት፥ ቦሮዕረንሹለከ ሂሉ ጠዉ ጉዕሙንኩ ክዕኔች ካጰ ሽቁን።
31 Imih dogor wanawanan tenakuyakuy, gagamat, yaso’ar, okwanekwan naniyah kakafih ta ta etei kwanihamiyen.
32 ህትን መት-መቲሃክዕኔ ጡማኑተለከ አሙዜነንተረ፥ ጎደበ ላፋኑተለከ መረርሲጫኑተ እኬ፤ መገኑ መሲሂን አጉሮህዕኔገን ገገዊንከክዕኔ አጉዕራቀሜ።
32 Naatu nati sawar efanih, kwa i taituwa etei isah kwanamanaw kwanakabeber, kwaniwanbabanih. Naatu notawiyen isa nama, Jesu Keriso ana bowabowamaim God notanotawiyit na’atube.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.