Efésios 2

alw (ALW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 አዕኑ ቤሲክዕኔለከ ጩብክዕኔ መሳን ሬቴንታእረ እቅ፤
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 ህከ ወክት ከን ኣዱንያ አል ሂለ ዎቃሃ አዎንቴነንተ እቅ፤ ህትን ቦብር አሌን ሄኣ ሂለ አያን ቀርቻኖተ ጠገንቴነንተ እቅ፤ እስን መገኒሃ አዘዘንታበእ መን አሌን አአኖሃ ሂለ አያነ።
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 ነኡ ጉዕሙንኩኔ ከኒች ብርተ እሰ በላን ማልኔ ያደተለከ ቀልብኔ ሰውት አዎነን ማልኔ ሄዕላቻን ሄዕናምረ እቅ፤ ዎሎ አዘዘንትበ መንገን ክልቀትንከኔ መገን ኡሙዕሬ ኣዜን ሄዕናምረ እቅ።
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 ጠዉ እኮጎሬ መገን ማርቱት አበ እህንከስለከ ኔሳሃ ዮስ ኢተት ሎረ እህንከስ
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 ቤስንከኔ ሬኖምረ እንኮም እቃ መገኑ መሲሂን ፎሊን ሄዕኖተ አዕዮኔ፤ አዕኑሁ ጡሚቴንታሁ ኣስቶንከሲት።
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 መገኑ መሲህ ኢስ አዲን እሲንን ሬሆች ኬሽ ሰማን እሲን ሜጡበ አፉሼኔ።
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 ህካንን አዕዮሁ መሲህ ኢሲን ኔሳሃ ለልሾ ማርቱስለከ ዎሊንሹ ዮበእ ኣስቶ ቀባጡተ አሜተኖ ዘማን ለሊሶኔተ ይይት።
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 መሰንትስ አዕኑ ጡምቴንታሁ አመዕነት መሳን ኣስቶንከስት፤ ሁኩንን መገንተ ኣስቱ ቤሉ ክዕኔ ሆጎን ደገሞበእሃን።
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 አዪሁ ድከአኖበእገ ጡሙ ደገመኖሁ ሆጎኒበአ፤
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 ነኡ መገኑ ሄጭ ቅጥአዕዮ ጡመ ሆጉተ አዕኖተ መሲህ ኢስ አዲን ለንኪሃ ከለቀሞምሃ መገኒሃ ክልቀት።
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ዎዕናሃ ክልቀቲንከክዕኔ አይሁደ እኬንበሩ፥ አይሁድ መኑ መን አንጋን ጡርከመንት ሄኦገን ክዕኔተ ጡርከመንቴንታበእሩ ይተን ቦሮርተንክዕኔ ሄኦገ ቃጌ።
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 አዕኑ እስራኤል መነ እኬንበሩ ተብሴ ላገ ወኣዲሃ ኮህቹ እኬንተሩ፥ ከን ኣዱንያ አሌኒ መቱ ተብሶሁ ዮህዕኔበእሩ፥ መገኒች አደ ሄኤነንተሩለከ መሲህች አደ እኬንተረ እሁክኔ ቃጌ።
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 ቴሱ እኮጎሬ አዕኑ ከኒች ብርተ ቄዕርቴን ሄኤንተሩ መሲህ ኢሲረ እኬን እስ ቄጊን ሆንጠኬንታአ።
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 መሰንትስ አደ አዕዮኔ ብተ ግድግደ ድጄኢሁ፥ አይሁደለከ አይሁደ እክበረ ሜጡ አዕዮ ወገሬቱኔ መሲህት።
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 ለሞንከ ኡመቲች እሲን ሜጡ እኮ መቱ ሃዕሮ ኡመት ከለቆተ አይሁድ ሕግ ትዛዝለከ ሴራ ማሊንከስ ሻር ወገሬት አዕዮ።
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 እስን መስቀል አሌን ሬሆንከስ ድኖመተ ቤሾ፤ ለሙንከስ ሜጡ ጅስመ አዕይ መገኒን ሀራርሴሰ።
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 አሜች ክዕኔሃ ቄዕርቴን ሄኤነንተሀኑኡተለከ ሆንጠክ ሄኦ አይሁዲሃ ወገሬት ተማርሴእ።
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 እስ አዲን ጉዕሙንኩኔ መቶሃ አያኒን አዎን መገን ቤቹ ሆንጠንካም።
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ መገኒሃ አደ እኮሀኑኡን መቶሃ ባድሃ መነለከ መገንየ አበሮስ ቤሉ ከኒች ኤተሮን ኮህቻኑተለከ ዎሎ ቤቺች አሜቴንታእራበአ።
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 አሳበለከ ነቢያኖ ቀበብ አሌን እጃረንቴንታእራን፤ ሙረበ ቡዕል ክኑ መሲህ ኢሳት።
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 ግንቡስ ጉዕሙንኩ እሲን መክ ቀርች ጠሊለ ምኒ እሆተ ነጰኖ።
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 መገኑ አያኒንከስ ገለኖ ግንበ እኮኖተ አዕኑሁ በርገንቴን መሲህን መክቴነንተ።
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.