Efésios 1

alw (ALW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 መገን ሰውቲን መሲህ ኢስ አሳቤቹ እኮ ጳዉሎሴችለከ መሲህ ኢሲን አመዕነንቶሀኑኡተ፥
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 አናኔ መገኒችለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱሁ ክዕኔሃ እሁን።
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ሰሜ ቤቾን ጠሊለ አያኒን ደገንታ በረካን ጉዕሚንን መሲህ አዲን ማሰዕዮኔ ቀርችኔ መሲህ ኢሲን አኑኔ መገኑ ማሰአሙን።
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 ጠሊላኑተለከ ኩሌኖርቹ ዮበእረ እንክ ብሬስ ደገሞተ ኣዱንያት ከለቀንቱዕነ ሄጭ መሲሂን መጠሮኔ።
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 መገኑ ሀሰኖ ሃሊን መሲህ ኢስ መሳን እለስ እንኮተ ሄጭ ኢታንከስ መጠሮኔ።
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 መገኑ ህካንን አዕዮሁ ኢተሞ ቤትስ መሳን ኔሳሃ ነጣን ኣሴኔ ኬዕምኝ ኣስቶተ እሱ ገለትጭኖታት።
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 መገን ኣስቶ ዊምማች ኬሽ ቤትስ ቄጊን ዎዝኑተ ደእን ጩብሃኔ ማርቱተ ደዕኖም።
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 ኣስቱስ በትሾኔ። ሀይማንለከ ኤንኬዕኒን
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 መገኑ ጎደበ ላፍማንከስ መሲህ መሳን ሄጭ ያጆገ ምስጥር ደንጋምገ አዕዮኔ።
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 ወክቱስ ኢለኖ ወክት መገኑ ሆጎን ሆስሰኖ ኩ ያደስ ሰማንለከ ኡላን ዮ ክልቀቱ ጉዕሙንኩ ሜጡበ መቶ መሲህ ሹምነት ኣዜን እካጋት።
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 ጉዕመ ጠወንከ ገይስ ሰውቲን አአኖ መገኑ ሄጭ ያጆ ሃሊን መሲህ መሳን እስ ወገነ እንኮተ መጠሮኔ።
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 ሁኩንን እኮሁ መሲህ ተብሳሃ አኢን ዎኔሃ እንኮምሩ መገን ኬዕምኝ ገለቲን ለሊንሶታት።
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 አዕኑ ህትን ሀንቅ ላገተ ኩንን ጡምቴንተ እንጂለ ሞጮጭቴንተ ወክት መሲሂን በርገንቴንታአ፤ አመዕንቴን እስን እህን ተብሳሃ እክ ኣሰሞ ጠሊለ አያን ማተቢን ዎቀረንቴንታአ።
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 ሁኩ ጠሊሉ አያኑ መገኑ ገይስረ እኮረ ጉዕመንከ ዎዞተ ኢለ ርስቲሀኔ ሩብት እሀኖሃ ቀብደ፤ ሁኩንን ክዕምኚሀስ ገለትሃን።
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 ህካን እኮቤቺሃ ቀርቾ ኢሳን ዮህዕኔ አመዕነትለከ አመዕናኖተ ጉዕሚንከ ዮህዕኔ ኢተተ ሞጮጬም ወክቲች ኬሽ
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 ክዕኔተ ዱኢን ቃገን ክዕኔ መሳን መገኒሃ ገለት ሆንጠህሱኤ አጉራምበአ።
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 ኬዕምኙ ሀስሰኖስ ቀርችሃኔ መሲህ ኢስ አነ መገኑ በትሴን ደጎኖተ ሀይመ አያነ ኣሶህዕኔተለከ ገውስ ለሊሶህዕኔተ ዱአ አኣም።
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 ሀትኔ ተብሴሃ ገአንቴንታጎሬ ጠሊላኑት ረገኣ ኬዕምኝ ርስቱ ሄንከ ልግብየ ጎሬ ደጎኖተ ቀልብክዕኔ እልት ፈንተኦተ ዱአ አኣም።
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ዎለአንትበ ሎረ ዎልቀስ ኔሳሃ አመዕንናምሀኑኡተ ሄንከ ሎረሃ ጎሬ ደጎኖተ ዱአ አኣም፤
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 ህከ ሎረ ዎልቀስ ሆጎን ለሊሾሁ ሬሆች ኬሽ ሰማን መኬንከስ አፉሼ መሲህ አዲንት።
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 አኑ መገኑ መሲህ ሰማን መኬንከስ አፉሼኢሁ ጉዕመ ዳኝነቲችለከ ዎልቃች ቀርቻኖች ሎረ ህትን ከን ኣዱንያ አሌን ጠለዕል እሁዕነ አሜተኖ ኣዱንያ አሌን ሱዕሚች ጉዕሚችን ሎረ እኮ ኬዕምኝ ሱዕመ ኣሲንት።
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 ጉዕመ ጠወንከ ዳኝነትስ ኣዜን አዕይ ጠገመኖገ አዕዮስ፤ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኒ ጉዕመርቾንን ቡዕለ አዕዮስ።
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 መገን አመዕናኖ ዱእ ምኑ መሲህሃ ጅስመሃን፤ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኑ ጉዕመ ጠዋን ዊመ አአኖሴ እሲን ዊመ እኮእተ።
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.