Efésios 1

alw (ALW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 መገን ሰውቲን መሲህ ኢስ አሳቤቹ እኮ ጳዉሎሴችለከ መሲህ ኢሲን አመዕነንቶሀኑኡተ፥
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 አናኔ መገኒችለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱሁ ክዕኔሃ እሁን።
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ሰሜ ቤቾን ጠሊለ አያኒን ደገንታ በረካን ጉዕሚንን መሲህ አዲን ማሰዕዮኔ ቀርችኔ መሲህ ኢሲን አኑኔ መገኑ ማሰአሙን።
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 ጠሊላኑተለከ ኩሌኖርቹ ዮበእረ እንክ ብሬስ ደገሞተ ኣዱንያት ከለቀንቱዕነ ሄጭ መሲሂን መጠሮኔ።
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 መገኑ ሀሰኖ ሃሊን መሲህ ኢስ መሳን እለስ እንኮተ ሄጭ ኢታንከስ መጠሮኔ።
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 መገኑ ህካንን አዕዮሁ ኢተሞ ቤትስ መሳን ኔሳሃ ነጣን ኣሴኔ ኬዕምኝ ኣስቶተ እሱ ገለትጭኖታት።
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 መገን ኣስቶ ዊምማች ኬሽ ቤትስ ቄጊን ዎዝኑተ ደእን ጩብሃኔ ማርቱተ ደዕኖም።
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 ኣስቱስ በትሾኔ። ሀይማንለከ ኤንኬዕኒን
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 መገኑ ጎደበ ላፍማንከስ መሲህ መሳን ሄጭ ያጆገ ምስጥር ደንጋምገ አዕዮኔ።
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 ወክቱስ ኢለኖ ወክት መገኑ ሆጎን ሆስሰኖ ኩ ያደስ ሰማንለከ ኡላን ዮ ክልቀቱ ጉዕሙንኩ ሜጡበ መቶ መሲህ ሹምነት ኣዜን እካጋት።
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 ጉዕመ ጠወንከ ገይስ ሰውቲን አአኖ መገኑ ሄጭ ያጆ ሃሊን መሲህ መሳን እስ ወገነ እንኮተ መጠሮኔ።
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 ሁኩንን እኮሁ መሲህ ተብሳሃ አኢን ዎኔሃ እንኮምሩ መገን ኬዕምኝ ገለቲን ለሊንሶታት።
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 አዕኑ ህትን ሀንቅ ላገተ ኩንን ጡምቴንተ እንጂለ ሞጮጭቴንተ ወክት መሲሂን በርገንቴንታአ፤ አመዕንቴን እስን እህን ተብሳሃ እክ ኣሰሞ ጠሊለ አያን ማተቢን ዎቀረንቴንታአ።
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 ሁኩ ጠሊሉ አያኑ መገኑ ገይስረ እኮረ ጉዕመንከ ዎዞተ ኢለ ርስቲሀኔ ሩብት እሀኖሃ ቀብደ፤ ሁኩንን ክዕምኚሀስ ገለትሃን።
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 ህካን እኮቤቺሃ ቀርቾ ኢሳን ዮህዕኔ አመዕነትለከ አመዕናኖተ ጉዕሚንከ ዮህዕኔ ኢተተ ሞጮጬም ወክቲች ኬሽ
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 ክዕኔተ ዱኢን ቃገን ክዕኔ መሳን መገኒሃ ገለት ሆንጠህሱኤ አጉራምበአ።
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 ኬዕምኙ ሀስሰኖስ ቀርችሃኔ መሲህ ኢስ አነ መገኑ በትሴን ደጎኖተ ሀይመ አያነ ኣሶህዕኔተለከ ገውስ ለሊሶህዕኔተ ዱአ አኣም።
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 ሀትኔ ተብሴሃ ገአንቴንታጎሬ ጠሊላኑት ረገኣ ኬዕምኝ ርስቱ ሄንከ ልግብየ ጎሬ ደጎኖተ ቀልብክዕኔ እልት ፈንተኦተ ዱአ አኣም።
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 ዎለአንትበ ሎረ ዎልቀስ ኔሳሃ አመዕንናምሀኑኡተ ሄንከ ሎረሃ ጎሬ ደጎኖተ ዱአ አኣም፤
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 ህከ ሎረ ዎልቀስ ሆጎን ለሊሾሁ ሬሆች ኬሽ ሰማን መኬንከስ አፉሼ መሲህ አዲንት።
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 አኑ መገኑ መሲህ ሰማን መኬንከስ አፉሼኢሁ ጉዕመ ዳኝነቲችለከ ዎልቃች ቀርቻኖች ሎረ ህትን ከን ኣዱንያ አሌን ጠለዕል እሁዕነ አሜተኖ ኣዱንያ አሌን ሱዕሚች ጉዕሚችን ሎረ እኮ ኬዕምኝ ሱዕመ ኣሲንት።
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 ጉዕመ ጠወንከ ዳኝነትስ ኣዜን አዕይ ጠገመኖገ አዕዮስ፤ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኒ ጉዕመርቾንን ቡዕለ አዕዮስ።
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 መገን አመዕናኖ ዱእ ምኑ መሲህሃ ጅስመሃን፤ መገን አመዕናኖ ዱእ ምኑ ጉዕመ ጠዋን ዊመ አአኖሴ እሲን ዊመ እኮእተ።
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.