Atos 19
alw (ALW) vs AAI
1 አጵሎስ ቆሮንቶስ ከተማን ሄዕዮ ወክት ጳዉሎስ አል ባዲን ህግ ኤፌሶን ከተመ አሜቾ፤ እስን ህከን ቤቾን ቀዉ አመዕናኑተ ደግ
1 Apollos Corinth ma’am ana veya Paul tafaram ta ta oyaw wanane run tit remor na Ephesus tit. Nati’imaim bai’ufununayah sabuw afa titaurih.
2 ጳዉሎስ «አመዕንቴንተ ወክት ጠሊለ አያነ ቶጌንታእቅንዶ?» ዬሰ፤ እሰን «ቶንጎምበአ፤ ጠሊለ አያነ ሄኡስ ሆሮ ሞጮጭን ደንጋምበአ» ይቶኡ።
2 Naatu bai’ufununayah ibatiyih, “Kwabitumatum ana maramaim Anun kakafiyin re iwani?” Hiya’afut hio, “Aki nati Anun Kakafiyin ana tur men kafa’imo hio anowar.” |alt="map" src="Pauljr3.tif" size="col" ref="Acts 19.2"
3 ህትን ጳዉሎስ «ህከረ ሀትኔ ጥምቀቲሃት ጠመቀንቴንታሁ?» ዬሰ፤ እሰን «ያህይ ጥምቀትኒት ጠመቀሞሚሁ» ይቶኡ።
3 Basit Paul ibatiyih, “Bo kwa bapataito i menatan kwabai?” Hiya’afut hio, “John Baptist nowan.”
4 ጳዉሎስን «ያህይ ‹ኡመቲሃ ጩብክዕኔ ቶበቴን ፈንቀልቴን ኢች ኤተሮን አሜተኖ ኢሳን አመዕንቴን ጠመቀሜ› ዬእ» ዬሰ።
4 Paul iuwih eo, “John ana bapataito i dogor baikitabiren kakafih hibihamiyen isan. Naatu orot ta wabin Jesu i ufunamaim nan baitutumin isan iuwih.
5 እሰን ህካን ሞጮጭቶ ወክት ቀርቾሃ ኢስ ሱዕሚን ጠመቀንቶኡ።
5 Tur iti na’atube eo hinonowar ufunamaim etei Regah Jesu wabinamaim bapataito hibai.
6 ህትን ጳዉሎስ አንገስ እሰ አሌን አዕዮ ወክት ጠሊለ አያነ እሰ አሌን አሜቻን አደደ አፎን ጠወኦኡ፤ ራገሃ ጠወኡ ጀመርቶኡ።
6 Naatu Paul uman tafah yara’aten yoyoban ana veya Anun Kakafiyin re iwanih menah botabir tur ta ta hio naatu tur Godane nan hi’orerereb.
7 እሰ ጉዕሙንኩሰ ቶነ ለሞ መንየ ጌሰ እቅ።
7 Orot nah etei i 12 iti kou’ay wanawanan.
8 ጳዉሎስ አይሁድ ጭምት ምኒ መር ሰሶ አገን ጌሰ መገን ዎምነትተኔሃ ኦደን መለል መኒሃ ተማርሰኖት እቅ።
8 Paul Kou’ay Bar run itafofor sumar tounu wanawanan sabuw bairi hio, God ana aiwob isan sabuw iuwih dogoroh rouw tafofofor.
9 ጠዉ እኮጎሬ መት-መቱ ጢቃመተ እኮቤቺሃ ኢስ ዎቃሃ ኡመት ብሬን ቦሮርተን አመዕኑ ግቦ ወክት እሰንተ ጌኝ አዕዮ፤ እስን አመዕናኑተ አደ አዕይ እስቤቹ መስ «ጢራኖሴ» ዬኖ መንቹ ተማርሰኖ ቤቾን መኒሃ በሬን በሬን ተማርሰኖት እቅ።
9 Baise sabuw afa dogoroh fokar, men kafa’imo hikok boro hititumatum naatu bebeyanamaim Regah ana ef gewasin isan tur kakafih maiyow hi’o. Basit Paul ihamiyih naatu bai’ufununayah buwih bairi hin. Veya matan yimo Tyrannus ana bai’obaiyen efanamaim ma bi’obaibiyih.
10 እስይ ባዶን ሄኣ አይሁዱለከ ግርክ መኑ ጉዕሙንኩ ቀርች ላገተ ሞጮጭት ቶጎተ ኢለ ጳዉሎስ ህከን ቤቾን ለሙ ዘማን ተማርሴእ።
10 Iti na’atube ma sinaf kwamur rou’ab sawar, naatu sabuw etei nati Asia wanawanan Jew naatu Ufun Sabuw etei Regah ana tur hinowar.
11 ህትን መገኑ ጳዉሎሴ አንጋን አበ አጅበተ አአኖት እቅ።
11 Paul wanawananamaim God ina’inan fokarih maiyow sisinaf.
12 ህካን እኮቤቺሃ ጳዉሎሴ ጅስመስ ኡልቶ ኦድኑተለከ ማረበ ኣኤን ጥዘናመ አሌን አኤኖ ወክት ጥዘናችሰ ፈይታ እቅ፤ ዶሮረኖ ዱሩንኩ ፉለኖት እቅ።
12 Paul ana agesaf naatu ana faifuw i biyan gubamin hibai hin sawusawuwih biyah hiyayanowahih i hiyayawas naatu afiy kakafih auman i hibibihir.
13 መኒች ሩሃንየንከ ፉሽተን ዘህታ አይሁዲች መት-መቱ ቀርቾሃ ኢስ ሱዕመ ገእተን «ጳዉሎስ ዱዱብሰኖ ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ፉልቶኖተ አዘንዛንክዕኔ» ይተን መኒች ሩሃንየ ፉሽቶተ አጰንታኢት እቅ።
13 Jew sabuw afa bar merar ta ta hirun hitit sabuw iyab biyahimaim afiy kakafih hitar sumih hima’am Regah Jesu wabinamaim hinununih. Naatu hai tur i iti na’atube hio, “Demon kakafih hinununih seven Paul ana orot wabin Jesu isan ebibinan i wabinamaim kwa abi’a’ari kwatit!”
14 አይሁድ ሎረ ቂሳች መቲሃስ አስቄዋ ዬኖሀኒሃ ህት አታ ለመል ለቤ እለት ሄኦስ እቅ።
14 Naatu Jew hai Firis Gagamin wabin Skeva natunatun etei seven i iti na’atube auman hisisinaf.
15 ጠዉ እኮጎሬ ዶሮረኖ ዱሩ ፈንቀሽ «ኢሰ ደጋም! ህትን ጳዉሎሴተኔሃ ደጋም፤ ህከረ አዕኑ አዬኤታን?» ዬሰ።
15 Baise afiy kakafin iuwih eo, “Jesu i ayu aso’ob naatu Paul auman i ayu aso’ob, bo kwa iyab?”
16 ዶሮረኖ ዱሩ አፎስ መንቹንኩ እሰንተ ኬዕይ አለግሽ ጉዕመንከሰ ቄል ጡላይሽ ኦድኑሰ ፊላን ከልሰ ምኒች ሁንት ፉልቶኡ።
16 Naatu orot nati afiy kakafih hiwan ma’am misir bow yow tar, hai faifuw seb nunih ufun hitit segar biyah ererara ana bar hihamiy hibihir.
17 ሁኩ ጠዉ ኤፌሶን ከተማን ሄኣ አይሁድለከ ግርክ መኒሃ ጉዕሚንከ ሞጮጨሞ ወክት አበ ዋጅቶኡ፤ ህከንቤቾንን ቀርቾ ኢስ ሱዕሙ ሎረ እኮ።
17 Jew sabuw etei naatu Ufun Sabuw etei iyab nati Ephesus wanawanan hima’am iti tur hinonowar ana veya, etei yah birubir fafar, naatu Regah Jesu Keriso wabin bora’ara’aten gagamin maiyow hitin.
18 አመዕንቶ መኒች ልግቡሰ አሜት ሂለ ሆጎችሰ ቶበታኢት እቅ።
18 Sabuw moumurih na’in iyab hina bai’ufununayah himamatar bebeyanamaim hitit abisa kakafin hisisinaf isan etei hi’e’en.
19 ህትን አስማእ አታሩ አስማእ መጻፈተ ጭምአት ጉዕማንከ ኡመት ብሬን ቡስቶኡ፤ መጻፉስ ህሬማ እቃን ፉሸኖ ጌሰ ገመቴኖ ወክት አበ ጤአተ እኮ ብረቲን መክሴመ ኦንታሁ ኩሜ ጠገር ብር ጌሰ እኮ።
19 Sabuw moumurih na’in iyab hikwerakwer hai buk hibow hina hibutuw naatu sabuw etei matahimaim hi’afusar. Naatu buk ta’ita’imon hai baiyan hibiyab i 50,000 drachma ana fofonin. Paul Efasis hai kwerakwer buk hi’afusar bat i’itah|alt="Paul watching Ephesians burn books" src="cn02003B.tif" size="col" loc="Act 19.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.19"
20 ህካን እኮቤቺሃ ቀርች ላገት አልባዕልተንለከ ነጵተን መርታኢት እቅ።
20 Sinaf fairih iti himamataramaim Regah ana tur tasasar tit naatu busuruf ra’at ana fair bai yen.
21 ሁኩን ጉዕሙንኩ እኮች ኤተሮን ጳዉሎስ ሜቄዶንለከ አካይ ባድ አዲን ህግ ዬሩሳሌም ከተመ መሮተ ጠሊለ አያኒን ሰውይኬእ «ህከ ቤቹ ኢሌምሀኒች ኤተሮን ህትን ሮም ከተመ መር ለኡ ሀስሰኖኤ» ዬእ።
21 Sawar iti himamatar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Akaiya naatu Masedonia tafaram hairi wanawanahiwat remor na. Naatu na Jerusalem titamih ana not bogaigiwas eo, “Iti tafaram anabinanawan ufunamaim ayu boro anan Rome ana’itin.”
22 ጳዉሎሴ ሀዕልታሀኑኡች ለሙ ጥማቶሴለከ ኤራስጦሴ ሜቄዶን ባዱ ሶክ እስ ገዉስ እስይ ባዶን ቀዉ ጌሰ ዱንኬእ።
22 Basit ana baibais orot rou’ab Timothy, Erastus hairi iyafarih hin Masedonia wanawanan hima, i baise veya au gagaminaka Asia wanawanan imaim ma.
23 ህከ ወክት ኢስ ዎቄተኔሃ ኤፌሶን ከተማን አቡ ብተት ኬኦኡ።
23 Nati ana veya’amaim yare kakafin anababatun Ephesus wanawanan matar, anayabin Regah ana Ef isan.
24 ህከኔ ብረ ሽልስ መክሰኖ «ድሜጥሮስ» ዬኖ መቱ መንቹ «አርጤምሴ» ምኒሃ ምስለ ብሪን አሲሰን መክሳሀኑኡተ ልግብ ብረ ደእታገ አአኖት እቅ።
24 Orot wabin Demetrius silver imaim sawar ebu’ur temamatar i nati’imaim ma’am. Iti orot i god babin wabin Artemis ana kwafiren gagamin ana yumatabe, silver amaim bu’ur sabuw hitotobon. Naatu nati bowabowamaim kabay gagamin maiyow bai ana sabuw isah rur.
25 ህካን እኮቤቺሃ እሲን ህከ ብረ አታ መነለከ ህትን ሆጉተ አታእረ ጭምአዕይ «ኮ መነ! ነኡ ብረ ደእናሚሁ ከን ሆጎን እሁስ ደጌነንተ።
25 Basit ana bowayah etei e’af ayuwih naatu sabuw afa i bairi hai bowabow ta’imon auman e’af hiru’ay iuwih eo “Au sabuw kwanaso’ob, ata bowabow iti’imaim kabay gagamin tatain erur.
26 ህትን ኩ ጳዉሎስ መን አንጋን መኬ ምስለ ‹ሽርኬተበአ› የን ጠለዕል ኤፌሶን ከተማን እሁዕነ ቀዎ ባድ ቤሉ እስይ ባዶን ጉዕማንን ልግቡ መኑ አመዕነኖገ አኡስለከ ሉሲሱስ አዕኑን ገውንኩክዕኔ ለኤንታእሃለከ ሞጮጭቴንታእሃን።
26 Naatu boun iti orot Paul abisa esisinaf i kwa taiyuw matamaim kwa’itin naatu tainimaim kwanonowar, god orot umahimaim tibiwa’an i men kafa’imo godamih.” Tur iti na’atube eo i orot babin moumurih maiyow yah ikitabir. Iti sawar i men Ephesus wanawanan akisin emamatar, baise Asia wanawanan etei kafa’imo nisawar.
27 ህካን እኮቤቺሃ ጠለዕል ኒ ሆጉት ህንቀንቶኢተ እኩዕነ እስይ ባድ መኑ ጉዕሙንኩ ኣዱንያ አል መኑ ሰገደኖ ሎረ ‹አርጤምሴ› ዬኖ ሜኣ መገን ምኑ ኦነ እክ ፈቀኖ፤ ህትን እሴ ኬዕምኙሴ ሻረሞንከስበእንዶ?» ዬሰ። አርጤሚሴ ሽርኬ ምስለ|alt="Goddess Diana or Artemis of the Ephesians" src="HK00286B.tif" size="span" ref="19፥28"
27 Iti ata bowabow i kakafin wanawanan run naatu ata bowabow wabin boro na’af, men wabit akisin na’af, baise god babin Artemis ana kwafiren bar gagamin auman boro yabin en namatar. Naatu sabuw nati Asia wanawanan, naatu tafaram wanawanan sabuw etei iti god babin hikakafiy hikwakwafir boro nuhih nabur.”
28 እሰን ህካን ሞጮጭቶ ወክት አበ ኡሙዕርት «ኤፌሶን ከተም አርጤምስ ሎረታን» ይተን ያርቶኡ።
28 Sabuw hiru’ay hima iti tur hinonowar higagamat himisir hiwow hio, “Ephesus ana god Artemis akisinamo i turobe gagamin.”
29 ህካን እኮቤቺሃ ኤፌሶን ከተማን ልግቡ ብተት እካን መቄዶን ባዲች አሜቶ ጳዉሎሴ ጃለተ ጋዮሴለከ አርስጣርኮሴ አፍ ጎሾሽተን ኡመቱ ጭምየኖ ቤቹ ሜጡበ እክ ደጉደን አሜቶኡ።
29 Basit nati bar merar gagamin wanawanan uruw ra’at, na hibuyuw ne hibuyuw hinunuw. Masedonia orot rou’ab Gaius Aristakus hairi Paul bairi hinanawan hinan hibuwih hinunuw hin sabuw hai rou’ay efan gagaminamaim hitit.
30 ጳዉሎስ ህከን ጭምዬ መንቤቹ መሮተ ሄዕላቾረ አሳበት ከንቶስ።
30 Paul akisin i kok sabuw nahimaim tatit, baise bai’ufununayah hi’otan.
31 እስይ ባድ ገሻኖች ጳዉሎሴ ጃለተ እኮእሩ ጳዉሎሴቤቹ ሶክ መኑ ጭምዬ ቤቹ መረኖበእገ ኡጭቶኡ።
31 Nati tafaram wanawanan hai orot gagamih, iyab Paul ana ofonah auman tur hiyafar hifefeyan men hikok boro tan kou’ay ana efan gagaminamaim yumatan ta’ototait.
32 ኡመትስ በላን አበ ብተት እኮቤቺሃ መቱ መቱርቹንከ ህትን ዎሉንገ ዎሉርቹ የን ያረኖት፤ እኮጎሬ ልግቡሰ ሚሃ ጭምይቶ ጎሬ ደጎበአ እቅ።
32 Nati ana veya’amaim kou’ay ana efanamaim uruw i na’at, sabuw afa nati’imaim i tur ta hiwow hio, sabuw afa ni’imaim ibo tur ta hiwow hio. Naatu sabuw au moumurihika i men kafai hiso’ob aisim hina iti kou’ayamaim hitit.
33 መት-መቱ አይሁድ አድሩ «አለክሰንድሬ» ዬኖ መንቹ ኡመት በሊች ሀንበልተን መን ብርተ ፉሽቶኡ፤ ኡመት በሊች መት-መቱሰ ጡመገ ኦዶሰተ ሸዞስ፤ አለክሰንድርን ኡመቱ ጨለ ዮተ አንገስ ቀቀሽ ኦደኖ ጠወ ጠወኦተ ቅጥዬእ።
33 Naatu Jew sabuw afa Alexander hibonawiy hitit nahine bat, naatu sabuw afa roube’aten tur hitin, imaibo Alexander umanamaim sabuw rutanih awah fot naatu i taiyuwin wasfafarin isan ana tur eo.
34 ጠዉ እኮጎሬ እስክንድር አይሁድቹ እሁስ እሰ ደጎ ወክት «ኤፌሶን ከተም አርጤምስ ሎረታን» ይተን ለሙ ሳኣት እሀኖ ጌሰ ጉዕሙንኩሰ ሜጡበ እክ ያርቶኡ።
34 Baise nati veya’amaim i hi’inan Alexander i Jew orot, imih sabuw etei au ta’imon hiwow sawar ta’imon isan hio inan hours rou’ab sawar. “Ephesus ana god Artemis akisinamo i turobe Gagamin!”
35 ህትን ኤፌሶን ከተም ዋኑ ከተባንቹ ኡመት ሰዕምየኖገ አዕይ «ኤፌሶን ከተም መነ! ኤፌሶን ከተም መኑ ሎረ ‹አርጤምሴ› ሜኣ ሽርኬተ ሰገዴኖ ምኒለከ ሰሜች ድሬኢሃ ጠሊለ ክኑ አገርታእረ እሁሰ ጉዕመ ቤቾንን ደገሞኡ።
35 Inan yomaninamaim bar merar ana kirumayan sabuw rou’ay gagamin eotatanih inan nuwarob e’afuw basit eo, “Ephesus ana orot ana babin! Sabuw etei hiso’ob Ephesus bar merar i god gagamin Artemis ma’uh ema’am. Iti kabay kakafiyin marane hea’obow re’er boun iti inu’in auman ma’uh ema’am.
36 ህካን እኮቤቺሃ ካን ለገአኖሁ ሄዕባሃ እሁስ ደጌንታች ሰዕምይዬ ቤሉ መቱርቹሃ ደዕልቴን አቶኖቼ።
36 Iti sawar i boro men yait ta nayaubamih, isan imih kwa yate enub kwamare naatu men abisa ta nota’e mata nakabiy kwanasinafumih.
37 መሰንትስ አዕኑ አርጥምሴ ምኒ ኦዳተ ሞግትበረለከ እሴተ ቦሮርትበ መነ አፌን ከቤቹ አሜቴንታአ።
37 Kwa iti orot kwabow kwana ai’itih i men Tafaror Bar ana sawar ta hi’afiy o ata god babin isan tur kakafih hi’omih.
38 ህትን ዴሜጥሮስለከ እሲን ሜጡበ ብረ ሽልስ መክሰኖ መንቹ ዮ ጎሬ ኦዱን፤ ፈረዴኖ በሩለከ ኦዳገ አታ ዳኛኑት ህከኔ ዮቤቺሃ ኦዱን።
38 Baise Demetrius ana bowayah orot bairi orot babin isan hai gamin tur afa hinama’am na’at, ata orot gagamih tur nowarayah i tema’am. Naatu tur nowar yababan yabaituturin isan ana efan i bobotawiyin inu’in boro hinan imaim hiyabaitutur.
39 እኮጎሬ ዎሉ ሀሴነንተ ጠዉ ዮ ጎሬ ሕግ ኦገቴን ለኤኖ።
39 Baise yababan tur gagaminaka omih na’at i kwanan Kou’ay Bar gagaminamaim orot tur nowarayah matahimaim a yababan kwanaorereb tur nowarayah boro hinayabunei.
40 ህካን እህበጎሬ ነኡ ‹ከበር እኮ ጠዊ ብተተ ኬሶእረ› ዬን ኦዴኖኔበእገ ዋጅናም፤ መሰንትስ ‹ኩ ብተት ኬኦኢሁ መርቹሃን› ዬን ጠዕሜመኔ ጎሬ ይናምርቹ ዮበአ» ይቶኡ።
40 Naatu boun hibubuyuw isan hina’af tanarun hinabibatiy boro tanao kwanekwan, anayabin tur ana’an it men taso’ob naatu it men karam boro asir tanao tanifufuwen.”
41 እስ ህካን ጠወዕዮች ኤተሮን ኦገቾ መኑ ብንየኖገ አዕዮ።
41 Iti eo ufunamaim, sabuw iuwih hai ubar hin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.