Apocalipse 5
alw (ALW) vs NVT
1 ጄነት ቦርጭማን አፉዕሌሀን መኬ አንጋን ኣዝ አዲንለከ አብል አዲን ከተቤመ ለመለ ማተቢን አሸጌመ ጣጠሞ መጻፈ ለዕዮም።
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 መቱ ጠረኙ መላይኬቹ ሎረ ላጋን «ከ ማተበ ፊሎተለከ ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ሀስሰኖሲሁ አዬት?» የን አዋጀኖሃ ለዕዮም። ጣጠሞ መጻፋ|alt="Scroll" src="HK00150B.tif" size="span" ref="5፥2"
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 ጠዉ እኮጎሬ ሰማን፥ ኡላንለከ ኡላች ኣዚን ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ህከረንገ ኣዝስ ለኦተ አታሎሁ አዪሁ ደገሞበአ።
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 አንን ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ህከረንገ ኣዝስ ለኦተ አታለኖሁ ደገሙሆጎቤቺሃ አበ ኦዕዮም።
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 ህከ ወክት ባልቃች መቱ «ኦኦት! ይሁድ ዘሬች ደዉዴ ደቦች እኮሁ ድለ አዕዮቤቺሃ ጣጠሞ መጻፈለከ ለመለንከ ማተበ ፈኖተ አታለኖ» ዬኤ።
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 ህከኒች ኤተሮን ኬዕምኝ ቦርጭመ በላን ሾሎንከ ክልቀትለከ ለሞድምኔ ሾሎንከ ባልቀ በላን ጎረጠሞሃ አጉደኖ ሆልቹ ኡሬኢሃ ለዕዮም፤ ሁኩ ሆልቹ ለመሉ ቡዱለከ ለመልት እልት ሄኦስ እቅ፤ እሰን ኣዱንያ አል ጉዕመንከ ሶሃንቶ መገንየ አያነ እቅ።
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 እስን አሜች ኬዕምኝ ቦርጭማን አፉዕሌሀኒች መኬስ አንጋች ጣጠሞ መጻፈ ኣኤእ።
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 ጣጠሞ መጻፈ ኣኤ ወክት ሾሉንኩ ክልቀቱለከ ለሞድምኔ ሾሉንኩ ባልቀት ሆልች ብሬን ሚኔንከሰ ጎምብሰንቶኡ፤ ጉዕሙንኩሰ ክራረ አፎ እቅ፤ ህትን ጠሊላኖ ዱአ እኮ ህጣነ ዊሞ ወርቅ ኦደተ አፎ እቅ፤
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 እሰን ሃዕሮ መዝሙረ
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 መገኒሃኔ ቂሰተለከ ዎመ
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 ህከ ቤቹ ለዕዮም ወክት ኬዕምኝ ቦርጭመተ፥ ክልቀትለከ ለሞዱምኔ ሾሉንከ ባልቀተ ዘህ ልግቤ መላይከ ላገተ ሞጮጬም፤ በትኝሰን ዎለኤን አታሌንበ ጌሰ እቅ።
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 ሎረ ላጋኒን
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 ህትን ቴሱ ሰማንለከ ኡላን፥ ኡለች ኣዝ አዲንለከ ባር ኣዚን ጉዕመ ቤቾንን ዮ ክልቀቱ ጉዕሙንኩ
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 ሾሉንኩ ክልቀቱ «ኣሚዕን!» ይቶኡ፤ ህትን ለሞድምኔ ሾልት ባልቀት ሚኔንከሰ ጎምብሰንት ሰገዶኡ።
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.