Apocalipse 5

alw (ALW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ጄነት ቦርጭማን አፉዕሌሀን መኬ አንጋን ኣዝ አዲንለከ አብል አዲን ከተቤመ ለመለ ማተቢን አሸጌመ ጣጠሞ መጻፈ ለዕዮም።
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 መቱ ጠረኙ መላይኬቹ ሎረ ላጋን «ከ ማተበ ፊሎተለከ ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ሀስሰኖሲሁ አዬት?» የን አዋጀኖሃ ለዕዮም። ጣጠሞ መጻፋ|alt="Scroll" src="HK00150B.tif" size="span" ref="5፥2"
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 ጠዉ እኮጎሬ ሰማን፥ ኡላንለከ ኡላች ኣዚን ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ህከረንገ ኣዝስ ለኦተ አታሎሁ አዪሁ ደገሞበአ።
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 አንን ጣጠሞ መጻፈ ፈኖተ ህከረንገ ኣዝስ ለኦተ አታለኖሁ ደገሙሆጎቤቺሃ አበ ኦዕዮም።
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 ህከ ወክት ባልቃች መቱ «ኦኦት! ይሁድ ዘሬች ደዉዴ ደቦች እኮሁ ድለ አዕዮቤቺሃ ጣጠሞ መጻፈለከ ለመለንከ ማተበ ፈኖተ አታለኖ» ዬኤ።
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 ህከኒች ኤተሮን ኬዕምኝ ቦርጭመ በላን ሾሎንከ ክልቀትለከ ለሞድምኔ ሾሎንከ ባልቀ በላን ጎረጠሞሃ አጉደኖ ሆልቹ ኡሬኢሃ ለዕዮም፤ ሁኩ ሆልቹ ለመሉ ቡዱለከ ለመልት እልት ሄኦስ እቅ፤ እሰን ኣዱንያ አል ጉዕመንከ ሶሃንቶ መገንየ አያነ እቅ።
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 እስን አሜች ኬዕምኝ ቦርጭማን አፉዕሌሀኒች መኬስ አንጋች ጣጠሞ መጻፈ ኣኤእ።
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 ጣጠሞ መጻፈ ኣኤ ወክት ሾሉንኩ ክልቀቱለከ ለሞድምኔ ሾሉንኩ ባልቀት ሆልች ብሬን ሚኔንከሰ ጎምብሰንቶኡ፤ ጉዕሙንኩሰ ክራረ አፎ እቅ፤ ህትን ጠሊላኖ ዱአ እኮ ህጣነ ዊሞ ወርቅ ኦደተ አፎ እቅ፤
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 እሰን ሃዕሮ መዝሙረ
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 መገኒሃኔ ቂሰተለከ ዎመ
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 ህከ ቤቹ ለዕዮም ወክት ኬዕምኝ ቦርጭመተ፥ ክልቀትለከ ለሞዱምኔ ሾሉንከ ባልቀተ ዘህ ልግቤ መላይከ ላገተ ሞጮጬም፤ በትኝሰን ዎለኤን አታሌንበ ጌሰ እቅ።
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 ሎረ ላጋኒን
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 ህትን ቴሱ ሰማንለከ ኡላን፥ ኡለች ኣዝ አዲንለከ ባር ኣዚን ጉዕመ ቤቾንን ዮ ክልቀቱ ጉዕሙንኩ
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 ሾሉንኩ ክልቀቱ «ኣሚዕን!» ይቶኡ፤ ህትን ለሞድምኔ ሾልት ባልቀት ሚኔንከሰ ጎምብሰንት ሰገዶኡ።
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.