Apocalipse 17
alw (ALW) vs AAI
1 ህከኒች ኤተሮን ለመልንተ ጠበትተ አፎ ለመለ መላይካች መቱስ ኢቤቹ አሜች «ከበ አም! ልግቤ ዊ አሌን አፉዕልቶ ሎረ ዝነተ አታ መንቾ አሌን ኢለኖ ፍርደ ለሊሳንኬ።
1 Tounamatar sevenwanawanahimaim tounamatar ta tew bai seven bobotanen na eo, “Kuna ayu boro babin baiwa’an kwanekwaneyan wabin gagamin harew moumurih yan emamare’ere ana baimakiy ani’obaiy ina’itin.
2 ኣዱንያ አል ዎመት ዝነተ አቶኢሁ እሴኒት፤ ህትን ኣዱንያ አሌን ሄኣእሩ ዝነተ አእሴ ዎይን ጠጂን ሰከርቶኡ» ይ ኩሎኤ።
2 Tafaram ana aiwob hina bairi hiwa’an kwanekwan naatu tafaram ana sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine hitom hikoko’aw.”
3 ህከኒች ኤተሮን መላይኬቹ አያኒን ኡለ ኡድመ መሴኤ፤ ዊሙ ጅስማንከስ ቦሮር ሱዕሙ ዊሞ ቢሸ ቡሳውች አሌን ቆጶ መት መንቹተ ለዕዮም፤ እሲንከ ለመሉ ቡዕሉለከ ቶኑ ቡዱ ዮስየ እቅ።
3 Anun Kakafiyin targabuw tounamatar bora’ahu nawiyu ana arar yan atit. Nati’imaim sawaidab biyan woun ukwarin seven naatu ana rarag ten afe’enamaim babin ma’am aitin, naatu sawaidab biyan tutufin etei baigigimen tur God isan hikirumen hi’inu’in aitan.
4 ህት መንቹት ሰመ አጉደኖ ብሸ ኦድኑተ ኦደኦ እቅ፤ ወርቂን፥ ጤአተ እኮ ክኒንለከ ዕንቁኤን መክጨንቶ እቅ፤ አንጋንከሴ ኮፍ ይታ ዝነተ አታ ንጃሱ ዊሞስ ዎርቅ ጠበቴሃ አንጋንከሴ አፎ እቅ።
4 Babin ana faifuw i namar naatu woun anababatun ius, naatu biyanamaim i gold, ton wakek, sar, kwameton rira’ara’ah, naatu umanamaim i ana sinaf kakafih yumatah ta ta kerowas gold amaim hiwan awan karatan,
5 ሚኔሴ አሌን ምስጥር የኖ ሱዕሙ «ዝነተ አታሀኑኡለከ ኡለተ ንጃስሳሀኑኡ አመተ ሎረተ ባብሎንቹተ» የመም ከተበሞኡ።
5 nakwetanamaim i tur buriburin hikirum,
6 ህት መንቹት ጠሊላኖ ቄጊንለከ ኢስተኔሃ ይት ሬቶ መን ቄጊን ሰከርታን ለዕዮም ወክት አበ አጀብሲጬም።
6 Naatu babin God ana sabuw hai rara tom naatu sabuw Jesu ana tur hio’orereb hai rara tom bikoko’aw aitin, iti babin ai’itin ana veya’amaim ayu ai fofofor men kafaita.
7 ጠዉ እኮጎሬ መላይኬቹ «ሚሃት አጀብሲጭታንቲሁ? መንቾ ምስጢርለከ እሴ ቆጶ ለመሉ ቡዕሉለከ ቶኑ ቡዱ ዮስ ቡሳውች ምስጥር ለሊሳንኬ።
7 Imaibo tounamatar eo, “Aisim kubifofofor? Ayu boro nati babin ana buriburin, naatu nati sawaidab ukwarin seven naatu ana rarag ten babin afe’en ma ereremor ana buriburih ana kubuna inanowar.
8 ሁኩ አት ለኦንት ቡሳውቹ ከኒች ብርተ ሄዕዮ እቅ፤ ቴሱ ዮበአ፤ ኤተሮን ጥዕላሸ በው ኣዚች ፉለኖ፤ በእቤቹ መረኖ፤ ኣዱንያ አል ክልቀቲች ጀመር ሱዕሙሰ ሄእ መጻፋን ከተበንትባሁ ኣዱንያ አሌን ሄአኖ መኑ ቡሳውቹስ ከኒች ብርተ ሄዕዮሁ፥ ቴሱንገ ዮበኢሃለከ ኤተሮን አሜተኖሃ እሁስ ለኦ ወክት አበ አጀብሲጭቶኡ።
8 Nati sawaidab i mat ma’am baise boun i men ema’am. Baise boro’omo murubih hai efan wanu’uminane nayen hinagurus. Sabuw tafaramamaim tema’am wabih tafaram matara’e ana veya, wanatowan ana bukamaim men hikikirum boro hinifofofor sawaidab hina’itin ana veya. Anayabin i marasika ma, boun i en baise boro nan.
9 «ሀይመት ዮ ቡዕለ ሀሴኖሁ ከንቤቾኒት፤ ለመሉንኩ ቡዕሉለከ መንቹት አፉዕልቶ ለመሌንተ ቆተ፤ እሰን ለመሌንተ ዎመ።
9 “Ukwar narerekab naatu tur iti naniyan kwanab gewas. Sawaidab ukwarin seven i oyaw seven babin afe’en ema’am ana itinin.
10 እሳችን ኦንቱስ ኡቦኡ፤ መቱስ ቴሱ ዮኡ፤ ህትን ዎሉስ ቴሱ ኢለ አሜቾበአ፤ እስ አሜተኖ ወክት ቀዉ ጌሰ ዱንኩ ሀስሰኖስ።
10 Naatu aiwob seven auman hai itinin. Five i himorob hire, ta’imon boun ebi’aiwob, naatu ta i boro enan, naatu i nanan ana veya i boro mar kafai ni’aiwob.
11 ሁኩ ከኒች ብርተ ዮኢሁለከ ቴሱ ዮበእ ቡሳውቹ ህዜትቅየ ዎመ፤ እስ ህከን ለመሊችን መቶሃስ፤ እስን በእቤቹ መረኖ።
11 Sawaidab marasika ma’am momorob i aiwob bai eight. Nati aiwob i iti aiwob seven ana kofan turin, naatu i auman enan gurugurusen wanawanan narunamih.
12 «ሁኩ ለዕዮንሰ ቶኑንኩ ቡዱ ዎመ እኩዕነ ዮኢሩ ቶኔተ ዎመ፤ ጠዉ እኮጎሬ ቡሳውቺንን ሜጡበ መቶ ወክቲሃ ዎመ እኮተ ዎልቀት ኣሰንታሰ።
12 Rarag etei ten i’itah i aiwob etei ten, tafaram bow bai aiwob isan ana fair i men ta hibai, baise mar kafai hour ta’imon ana fofonin boro aiwob rubabaruwin ana fair hinab sawaidab bairi hini’aiwob.
13 ሁኩ ቶኖንኩ ዎመት መቱ ሰውቱ ዮሰራን፤ እሰን ዎልቀሰለከ ሹምነቱሰ ህከን ቡሳውቺሃ ኣታአ።
13 Aiwob etei ten hai not i ta’imon naatu hai fair hai roubabaruwen etei boro sawaidab hinitin ni’aiwob.
14 እሰን ሆልች አሌን በገዙ ኬሳአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሆልቹ ቀርቻኖ ቀርቹለከ ዎመ ዎመ እኮቤቺሃ ቄለኖሰ፤ ህትን እሲን ሜጡበ ዮእሩ ገአንቶእረ፥ መጠረንቶእረለከ አመዕነንቶእረ» ዬኤ።
14 Lamb bairi boro hinibabarfoten hiniyow, baise Lamb boro ana’afa’af sabuw, ana rourubinen sabuw naatu ana sabuw iyab hibosunusunub hibi’ufunun boro bairi hinabat hinarouw hinisbunih, anayabin i regaregah etei hai Regah, naatu aiwob etei hai Aiwob.”
15 ህትን መላይኬቹ «ህት ዝነተ አታኢት አፉዕልታን ለኦንት ልግቡ ዉሁ፥ ኡመቱ፥ መኑ፥ ወገኑለከ አደደ አፎሃ ጠወኣእረ።
15 Imaibo Tounamatar iti na’atube iuwu, “Harew nati babin baiwa’an kwanekwaneyan tafah ma i’i’itin, i sabuw biyah ta ta, kou’ay ta ta, tafaram ta ta, naatu tur ta ta.
16 ቡሳውቹለከ ለኦንት ቶኑ ቡደት ዝነተ አታኢተ እልሴ ግባአ፤ በኣገ አታሴ፤ ከል አት ፌሳሴ፤ ማለሴ እት ጊራን ቡስታሴ።
16 Sawaidab naatu rarag etei ten i’i’itih boro babin baiwa’an kwanekwaneyan hinifa’ifa’i, biyanamaim sawar etei boro hinabosaisiren segar hinihamiy nabat, biyan boro hina’aan naatu wairafamaim boro hina’afun biyan hinagurus.
17 ሃሽኣቱሰ ሹልቶተ ከ ሰውት ቀልቤሰ አዕዮሁ መገኑሃን፤ ህካን እኮቤቺሃ መገን ላገት እሆተ ኢለ እሰ መቶ ሰውትን ኣገቀንታበአ፤ ዎምነት ሹምነቱሰ ቡሳውቺሃ አታአ።
17 Anayabin God iti sawar i dogorohimaim yari’iy ana kok abisa eo hinasinaf hinisawar, etei boro hinibasit sawaidab hai fair hinitin nabonawiyih nanan God ana tur nan niturobe.
18 «ህት ለኦንት መንቹት ኡለ አል ዳኛኖ አሌን ዎመ እኮእተ ሎረተ ከተንቹ» ዬኤ።
18 ‘Babin nati i’i’itin i bar merar gagamin, i tafaram wanawanan hai aiwob etei ebobonawiyih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.