Apocalipse 13
alw (ALW) vs ARA
1 ህከኒች ኤተሮን መቱ ቡሳውቹ ባሪች ፉለን ለዕዮም፤ እሲንከ ቶኑ ቡዱለከ ለመሉ ቡዕሉ ሄዕዮስ እቅ፤ ቡዳንከስ ቶኑ አክሊሉ ሄዕዮስ እቅ፤ ቡዕላንከስ መገኑ ቦሮርታ ቦሮር ሱዕሙ ሄዕዮ እቅ።
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez diademas e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 ለዕዮም ቡሳውቹ ሰማገ አጉደኖ እቅ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሎከስ ድበ ዬኖ ቡሳውች ሎከተ አፎስ ዞቤ አፎ አጉደኖ እቅ፤ ህትን ደህቹ ገይስ ወልቀተለከ ገይስ ኬዕምኝ ቦርጭመተ ሎረ ወልቀተ ህከን ቡሳዊቺሃ ኣሴስ።
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 ቡሳውች ቡዕልች መቱስ ሬሆታ ኢልሰኖ ጡሎ ሄኡስ ለዕዮም፤ ጠዉ እኮጎሬ ሁኩ ሬሆተ አበቀአኖስ ጡሎ ፈይሃን ኣዱንያ አሌን ዮ መኑ ጉዕሙንኩ አጀብስጭ ቡሳውቹ አዎኞ።
3 Então, vi uma de suas cabeças como golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 ደህቹ ቡሳውቺሃ ዎልቀስ ኣሴቤቺሃ መኑ ጉዕሙንኩ ደህቺሃ ሰገጆ፤ ህትን «ቡሳውቹ አጉደኖሁ አዬት? ህትን እሲንን ኦለሞተ አታለኖ አዬት» ይተን ቡሳውቺሃ ሰገዶኡ።
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta; também adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem pode pelejar contra ela?
5 መገን አሌን ቦንለከ ቦሮረኖ ላገተ ጠወአኖ አፎሃ ቡሳውቺሃ ኣሴመስ፤ ሸይልኔ ለሙ አገነ ገዘእይ ጠቆተ ዎልቀተ ኣሴመስ።
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e autoridade para agir quarenta e dois meses;
6 መገኑ፥ ሱዕመስለከ ሰማን ሄኣእረ መገኑ እሰ ኣዜን ሄኣ መነ ቦሮሩ ጀመሮ።
6 e abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 እስን ጠሊላኖን ኦለሞተለከ ድለ አዕይ ቄለኖገ ሹምነቱ ኣሰሞስ፤ ህትን ወገኒን፥ ደቦን፥ አደደ አፎን ጠወኣእረለከ ኡመት አሌን ጉዕማንን ሹምነቱ ኣሰሞስ።
7 Foi-lhe dado, também, que pelejasse contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação;
8 ዱንየ አሉ ከለቀሞች ጀመር ሱዕሙሰ ጎረጠሞ ሆልች ሄእ መጻፋን ከተበምባሁ ዱንየ አሌን ሄአኖ መኑ ጉዕሙንኩ ቡሳዊሃ ሰገዳአ።
8 e adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, aqueles cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 መጨት ዮሲሁ ዮ ጎሬ ሞጮጩን!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 «አዪሁ አግ መሰኖሁ ዮጎር አገም ኦሮአኖ፤ አዪሁ ሲፊን ሬሆተ መደበሞሁ ሲፊን ሬሀኖ» ህትን ጠሊላኖ አታዕሉለከ አመዕነቱ ለለኖሁ ህከ ወክትዪት።
10 Se alguém leva para cativeiro, para cativeiro vai. Se alguém matar à espada, necessário é que seja morto à espada. Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 ዎሉ ቡሳውቹ ኡላች ፉለን ለዕዮም፤ እሲንከ ሆለ ቡድገ ዮ ለሙ ቡዱ ዮስ፤ ጠወአኖሁ ደህችጋት እቅ።
11 Vi ainda outra besta emergir da terra; possuía dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 ወዕኔ ቡሳውች ቤቾን እስ ሹምነቲን አአኖ እቅ፤ ዱንየ አሉለከ እሴ አሌን ሄኣእሩ ጉዕሙንኩ ወዕኔ ቡሳውቺሃ ሰገዳገ አዕዮ፤ ሁኩ ቡሳውቹ ወዕና ሬሆተ አበቀአኖ ጡሎ ፈዬስ ወዕኔሃ ቡሳውቹ።
12 Exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença. Faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 ጠዉ እኮጎሬ ለምቅ ቡሰውቹ መን ብሬን ጊረተ ሰሜች ኡለተ ድርሰኖ ኢለ ሎርሎረ አጀብሲሰኖርቹ አአኖ እቅ።
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até fogo do céu faz descer à terra, diante dos homens.
14 ዎዕኔ ቡሳዉ ብሬን አኦተ ኣሰሞስ አጀብሲሰኖርች መሳን ዱንየ አሌን ሄኣ መነ ሉሲሰኖ እቅ፤ ሲፊን ጡላይ ፈዬ ቡሳውቺሃ ኬዕምኝ ምስለ መክሶተ ዱንየ አሌን ሄአኖ መኒሃ ለንክ ቡሳውቹ አዘዦሰ።
14 Seduz os que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi dado executar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que, ferida à espada, sobreviveu;
15 ለንክ ቡሳውቹ ወዕኔ ቡሳውቺሃ ምስሊሃ ሄእ ሩህ ኣሶተ ሹምነቱ ኣሰሞስ፤ ሄእ ሩህ ኣሶተ ሹምነቱ ኣሰሞሲንኩ ምስሉ ጠወኦተ አታሎታትለከ እሲሃ ሰገድቡሩ ጉዕሙንኩ ሬታገ አአኖ እቅ።
15 e lhe foi dado comunicar fôlego à imagem da besta, para que não só a imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos não adorassem a imagem da besta.
16 ለንክ ቡሳውቹ ቀቀዋኑተ እኮኡ ሎርሎራኑተ፥ ቀባጣመተ እኮኡ ቡጥቻኑተ፥ ሮስቹ እኮ ሰዎልድቹ፥ ጉዕሙንኩ መኬሰ አንጋን ህከረንገ ሚኔሰ አሌን መላተ አቶተ ግድሾሰ።
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz que lhes seja dada certa marca sobre a mão direita ou sobre a fronte,
17 ከን ሃሌን ቡሳዉች ሱዕመ ለሊሰኖ መላት ህከረንገ ሱዕምስ ዎልንሹ ዮበኢሁ ሀኩ መንቹሁ ህዕሮተለከ ህሮታ አታለኖበአ።
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ቴሁ ሀይመት ዮኢሁ ከንቤቾንት፤ ቀልቡ ዮሲሁ ቡሳውች ዎልንሸ ዎለኡን፤ ሁኩ ዎልንሹ መን ዎልንሸ ለሊሰኖ፤ ዎልንሹስ ሌህ ጥብታ ሌሃይኔ ሌሁሃን።
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Ora, esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.