Apocalipse 10
alw (ALW) vs NVT
1 ህከኒች ኤተሮን ጎመተ ኦደዕዮ ዎሉ ሎሩ ወልቀት ዮስ መላይኬቹ ሰሜች ድረን ለዕዮም፤ ቡዕላንከስ ሰመንዲቁት ሄኦ እቅ፤ ህትን ሚንስ አሩለከ ሎከስ ጊረ ቱቀ አጉዳ እቅ።
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 ፈንተኦ ቀዉ ጣጠሞ መጻፈ አንጋንከስ አፎ እቅ፤ መኬስ ሎከተ ባር አሌን፥ ጉረስ ሎከተ ኡለ አሌን አዕዮ፤
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 ቡርቀኖ ዞቤገ ላገስ ጎት አዕይ ዎጆ፤ ዎጆ ወክት ለመሉንኩ ጉገኛት ላገሰ ሞጮጭሶኡ።
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 ለመሉንኩ ጉገኛት ላገሰ ሞጮጭሶ ወክት አን ከተቦተ እኮም፤ ጠዉ እኮጎሬ «ለመሉንኩ ጉገኛት ጠወኦኢሃ አሸግ ምስጥርን ማጥ አፍ ቤሉ ከተቦት» ይታ ላገተ ሰሜች ሞጮጬም።
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 ህከኒች ኤተሮን ባራንለከ ኡለ አሌን ኡሬኢሃ ለዕዮም መላይኬቹ መኬስ አንገተ ሰማ ዋሽ ኬሽ
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 ዘማኒሃ ጉዕሚሃ ሄአኖ ሰማለከ እስ ኣዜን ዮ ኡለተለከ እሴ ኣዜን ዮ ባረለከ እስ ኣዜን ዮኢሃ ከለቆ መገን ሱዕሚን ጤሌዕለን «ከኒች ኤተሪሃ ዱንከኖበአ!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 ጠዉ እኮጎሬ ለመልቅ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሽ ሞጮጭሰኖ በር ካዲማተስ ነብያኖተ ተሽት ላገተ ኩሎሰገን መገን ምስጥሩ ዊመኖ» ዬእ።
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 ህከኒች ኤተሮን ዎዕናሃ ሰሜች ሞጮጬም ላገት «ባር አሌንለከ ኡለ አሌን ኡሬ መላይኬች አንጋች ዮኢሃለከ ፈንተዕዮ ጣጠሞ መጻፈ መርት ኣእ» ይ ለንኪሃ ጠወዕዮኤ።
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 ህካን እኮቤቺሃ መላይኬችበ መር «ቀዉ ጣጠሞ መጸፈ ኣሴኤ» ይ ጠዕሜምረ «ኣእት እት፤ አፎንከክ መለብገ ጤአኖ፤ ጠዉ እኮጎሬ ጎደባንከክ ቀራረኖሃ እሀኖ» ዬእ።
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 ህከ ቀዉ ጣጠሞ መጻፈ መላይኬች አንጋች ኣእ እቻን አፌኤ ኣዜን መለብገ ጤዕዮኤ፤ ጠዉ እኮጎሬ እች ኬዕዮሚች ኤተሮን ጎደቡኤ ቀራረኖሃ እኮ።
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 ህከኒች ኤተሮን «ልግብያ መንተኔሃ፥ ኡመትተኔሃ፥ አደደ ላገተ ጠወኣ መንተኔሃለከ ዎመተኔሃ ለንኪሃ ራገ ጠወኡ ሀስሰኖሄ» የመም ኩለሞኤ።
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.