2 Timóteo 3

alw (ALW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 መጨረሽ ዘማኔን ኦርሸ ወክቱ አሜተኖገ ካን ደግ።
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 መሰንትስ መኑ ገውሰ ኢትታእረ፥ ብረ ኢትታእረ፥ ለዕዬኔ ለዕዬኔ ይታእረ፥ ቦንታእረ፥ ቦሮዕረንታእረ፥ አኒሀለከ አማተ አዘዘንትበረ፥ ዉለቱ ዮሰበእረ፥ ጠሊልመት ዮሰበእረ፥
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 ኢተት ዮሰበእረ፥ መ ጠዋኒ መኒን ኢተቀንትበረ፥ መን ሱዕመ ቤሳእረ፥ ገውሰ አገዕርትበረ፥ ጎደበ ጠረኛኑተ፥ ጡመርቹ ግባእረ፥
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 ለገኣስንቻኑተ፥ ደዕለንስታእረ፥ ቦኒን ቡሰንታእረ፥ መገኑ ኢቲች በትስ ተስቄነጡ ኢትታእረ እካአ።
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 ህትን እሰን ሀይማኖቱ ዮሰረ አጉዳአ፤ እኮጎሬ አመዕነትሰ ዎልቀተ ካዳአ፤ ህትናሞ መኒች ገበጭ ይት ሁን።
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 ህትን እሰን ምነተ ደጉደን ኣግ ሰውቲን ላፈ እኮ አደደ ጩቢን ዊንቶረለከ ልግቤ ሄዕላቻን ቀልቡሰ በዕዮ ሜንቱ አፋአ።
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 ህትኔ ሜንቱ ጉዕመ ወክት ተማርታአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሀንቅ ደጋ ቤቹ አሜቶተ አታልታበአ።
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 ህትን ኢያኔሲለከ ኢያንበሬስ ሙሲን ኦደንቶሀንገን ኩ መኑሁ ሀንቅ ግባአ፤ እሰን ቀልቡሰ በዕያን አመዕነቲችሰ ኡባአ።
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 ጠው እኮጎሬ ኢያኔሴለከ ኢያንበሬሴ ገውመት ለልቶሀንገን ከን መን ገውመት ጉዕመ መን ብሬን ለልታቤቺሃ መከኖሰበአ።
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 ጠው እኮጎሬ አት ትምርትኤ፥ አን ሄዕዮምገ፥ ሰውትኤ፥ አመዕነቱኤ፥ አታዕሉኤ፥ ኢተኤ፥ ጠረኝመኤ፥ ሸረሙኤለከ ኦርሸኤ አዎንቶንት።
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 ህትን አንጦከሃ፥ እቆንዮነሃ፥ ልስጥረሃ ዬኖ ከተማን አሌንከኤ ኢሌኤ ጠወለከ አታዕሌም ቶቸሙ ደጋንት፤ ጠው እኮጎሬ ጉዕመርቺችን ቀርቹ ኢስ ጡምሾኤ።
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 ሀንቅንከ መሲህ ኢሲን መገኑ አጉደን ሄኦተ ሀሳ መኑ ጉዕሙንኩ ሸረንታአ።
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 ጠው እኮጎሬ ሂሉለከ አመዕነንትቡ መኑ ሉስሰን፥ ሉሰን ሂልመ አሌን ሂልመተ በርግተን መርታአ።
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 እኮጎሬ አት አዬች ተማርቶንት ጎሬ ደጋንትቤቺሃ ተማርቶንትለከ አመዕንቶንት ጠዋን ጠረኝት ኡር።
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 አትን ኦስማችክ ኬስ መሲህ ኢሳን አመዕኒን ጡም አደ አዎንስቶተ አታልታ ጠሊላኑተ መጻፈተ ደጎንት።
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 — ausente —
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.