2 Timóteo 3
alw (ALW) vs NAA
1 መጨረሽ ዘማኔን ኦርሸ ወክቱ አሜተኖገ ካን ደግ።
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 መሰንትስ መኑ ገውሰ ኢትታእረ፥ ብረ ኢትታእረ፥ ለዕዬኔ ለዕዬኔ ይታእረ፥ ቦንታእረ፥ ቦሮዕረንታእረ፥ አኒሀለከ አማተ አዘዘንትበረ፥ ዉለቱ ዮሰበእረ፥ ጠሊልመት ዮሰበእረ፥
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ኢተት ዮሰበእረ፥ መ ጠዋኒ መኒን ኢተቀንትበረ፥ መን ሱዕመ ቤሳእረ፥ ገውሰ አገዕርትበረ፥ ጎደበ ጠረኛኑተ፥ ጡመርቹ ግባእረ፥
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ለገኣስንቻኑተ፥ ደዕለንስታእረ፥ ቦኒን ቡሰንታእረ፥ መገኑ ኢቲች በትስ ተስቄነጡ ኢትታእረ እካአ።
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ህትን እሰን ሀይማኖቱ ዮሰረ አጉዳአ፤ እኮጎሬ አመዕነትሰ ዎልቀተ ካዳአ፤ ህትናሞ መኒች ገበጭ ይት ሁን።
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 ህትን እሰን ምነተ ደጉደን ኣግ ሰውቲን ላፈ እኮ አደደ ጩቢን ዊንቶረለከ ልግቤ ሄዕላቻን ቀልቡሰ በዕዮ ሜንቱ አፋአ።
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 ህትኔ ሜንቱ ጉዕመ ወክት ተማርታአ፤ ጠዉ እኮጎሬ ሀንቅ ደጋ ቤቹ አሜቶተ አታልታበአ።
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 ህትን ኢያኔሲለከ ኢያንበሬስ ሙሲን ኦደንቶሀንገን ኩ መኑሁ ሀንቅ ግባአ፤ እሰን ቀልቡሰ በዕያን አመዕነቲችሰ ኡባአ።
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 ጠው እኮጎሬ ኢያኔሴለከ ኢያንበሬሴ ገውመት ለልቶሀንገን ከን መን ገውመት ጉዕመ መን ብሬን ለልታቤቺሃ መከኖሰበአ።
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 ጠው እኮጎሬ አት ትምርትኤ፥ አን ሄዕዮምገ፥ ሰውትኤ፥ አመዕነቱኤ፥ አታዕሉኤ፥ ኢተኤ፥ ጠረኝመኤ፥ ሸረሙኤለከ ኦርሸኤ አዎንቶንት።
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ህትን አንጦከሃ፥ እቆንዮነሃ፥ ልስጥረሃ ዬኖ ከተማን አሌንከኤ ኢሌኤ ጠወለከ አታዕሌም ቶቸሙ ደጋንት፤ ጠው እኮጎሬ ጉዕመርቺችን ቀርቹ ኢስ ጡምሾኤ።
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 ሀንቅንከ መሲህ ኢሲን መገኑ አጉደን ሄኦተ ሀሳ መኑ ጉዕሙንኩ ሸረንታአ።
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ጠው እኮጎሬ ሂሉለከ አመዕነንትቡ መኑ ሉስሰን፥ ሉሰን ሂልመ አሌን ሂልመተ በርግተን መርታአ።
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 እኮጎሬ አት አዬች ተማርቶንት ጎሬ ደጋንትቤቺሃ ተማርቶንትለከ አመዕንቶንት ጠዋን ጠረኝት ኡር።
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 አትን ኦስማችክ ኬስ መሲህ ኢሳን አመዕኒን ጡም አደ አዎንስቶተ አታልታ ጠሊላኑተ መጻፈተ ደጎንት።
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 — ausente —
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.