2 Timóteo 1

alw (ALW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 መሲህ ኢስን ደገሞ ሄእ ተብሴ መሳን መገን ሰውቲን መሲህ ኢስሃ አሳቤቹ እኮም ጳዉሎሴች ሶሃሞእሃን፤
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 ጠረኝሽ ኢታም ቤቲሃኤ ጢማቶሴሃ ሶሄማእተ ሶህኑ፤
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 ጉዕመ ወክት ሀንከዕርተለከ በራሃ ኬሳሃ ዱኢን ሰዉ ያም ወክት አናኑኤ አቶገን አን ነጠ ቀልቢን ካደማም መገኑኤ ገለትጫም።
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 ህትን ኢንጂጀክ ሰውየን ኬሳሃ ለዕይ አበ ሙንደኦተ ሃሸኣም።
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 ህትን ኪን ዮ ሀንቅ አመዕነቱ ሰውያሚት፤ ሁኩ አመዕነቱንኩ ሄጭ አበመክ ሎይድኒለከ አመክ ኤዉንቄኒ ዮሃ እቅ፤ ኪን ሁኩ አመዕነቱ ዮገ ደጎም።
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 ህካን እኮቤቺሃ አንገእ አሌክ አዕዮም ወክት ኪ ኣዜን ዮ ኣሰሞሄ መገን ኣስቱተ ቴሁ ኬሰንስቶተ ቃግሳንኬት።
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 መሰንትስ መገኑ ወልቀተ፥ ኢቱለከ ገዉ አገዕር አያን ቤሉ ዋጄኖ አያነ ኣስዮኔበአ።
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 ቴሱ ቀርችሃኔ ዱዱብሱ ሙልቶት፤ እስተኔሃ ኡሱረሞም ኢን ሙልቶት፤ ጠዉ እኮጎሬ መገኑ ኣሰኖ ወልቃን እንጂልተኔሃ ኢን ሜጡባ ኦርሸተ ቶግ።
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 ህትን ነኡ አዕኖም ጡመ ሆጎገ እሁዕነ ገይስ ሃሽኣቶንለከ ኣስቶ ጠሊልማን ገእ ፌሾኔ፤ ጠሊልማንተ ገኤኔ፤ ከ ኣስቱንተ ዘመኒች ብርተ መሲህ ኢስ መሳን ኣሴኔ።
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 ሁኩ ኣስቱንት ፌሳንቹኔ መሲህ ኢሲ አሜቲንከስ ቴሱ ለሌእ፤ እስን ሬሁተ ቤሽ እንጂል ላገ አዲን ሬሁ ዮበኢሃ ዘላለሚሃ ጉዕሚንከ ሄዕናም ሄኡ ለሊሾኔ።
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 አን ህከን እንጂል ላገ ዱዱብሳንቹ፥ አሳቤቹለከ አስተማርቹ እክ ሾመሞም።
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 ከ ኦርሸተ ቶጋሚሁ ከኒሃት፤ ጠዉ እኮጎሬ አዬ አመዕኔም ጎሬ ደጋምቤቺሃ ሙላምበአ፤ ህትን አን እሲሃ ኣሴም ኤገተ ሁኩ በሩ ኢሎተ ኢለ አገሩ አታለኖገ አመዕናም።
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 አት መሲህ ኢሳን ዮ አመዕነቲንለከ ኢታን ኢች ሞጮጭቶንት አመዕነንቶ ላገተ ምሳልተ አት አገር።
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 ህትን ኒ በላን ዮ ጠሊለ አያኒን ኣሰንቶሄ ኤገተ አገር።
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 እስይ ባዶን ዮ አመዕናኑት ጉዕሙንኩ ግብ መርቶኤገ አት ደጋንት፤ እሰ በላን ፊጌሉስለከ ሄርሞጌኔስ ደገንታአ።
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 ኡሱረሚንከኤ ሙሉዕናን ኦኖስፎሮስ ልግብ ወክት ፎሎሲሾኤቤቺሃ ቀርቹ ኢስ ኦኖስፎሮሴ አበሮሲ አሙዙንሰ።
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 ህትን ሮም ከተመ አሜቾም ወክት አበ ሀሽ ኢን ደቀሞ።
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 ህካን እኮቤቺሃ ቀርቹ ኢስ ህከ በር መገኒች ማርቱተ ደአኖገ አኡንስ፤ ህትን ኤፌሶን ከተማን ዮም ወክት ሄንከ ሀዕሌኤ ጎር አት ጡመገ አት ደጋንት።
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.