2 Timóteo 1

alw (ALW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 መሲህ ኢስን ደገሞ ሄእ ተብሴ መሳን መገን ሰውቲን መሲህ ኢስሃ አሳቤቹ እኮም ጳዉሎሴች ሶሃሞእሃን፤
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 ጠረኝሽ ኢታም ቤቲሃኤ ጢማቶሴሃ ሶሄማእተ ሶህኑ፤
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 ጉዕመ ወክት ሀንከዕርተለከ በራሃ ኬሳሃ ዱኢን ሰዉ ያም ወክት አናኑኤ አቶገን አን ነጠ ቀልቢን ካደማም መገኑኤ ገለትጫም።
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 ህትን ኢንጂጀክ ሰውየን ኬሳሃ ለዕይ አበ ሙንደኦተ ሃሸኣም።
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 ህትን ኪን ዮ ሀንቅ አመዕነቱ ሰውያሚት፤ ሁኩ አመዕነቱንኩ ሄጭ አበመክ ሎይድኒለከ አመክ ኤዉንቄኒ ዮሃ እቅ፤ ኪን ሁኩ አመዕነቱ ዮገ ደጎም።
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 ህካን እኮቤቺሃ አንገእ አሌክ አዕዮም ወክት ኪ ኣዜን ዮ ኣሰሞሄ መገን ኣስቱተ ቴሁ ኬሰንስቶተ ቃግሳንኬት።
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 መሰንትስ መገኑ ወልቀተ፥ ኢቱለከ ገዉ አገዕር አያን ቤሉ ዋጄኖ አያነ ኣስዮኔበአ።
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 ቴሱ ቀርችሃኔ ዱዱብሱ ሙልቶት፤ እስተኔሃ ኡሱረሞም ኢን ሙልቶት፤ ጠዉ እኮጎሬ መገኑ ኣሰኖ ወልቃን እንጂልተኔሃ ኢን ሜጡባ ኦርሸተ ቶግ።
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 ህትን ነኡ አዕኖም ጡመ ሆጎገ እሁዕነ ገይስ ሃሽኣቶንለከ ኣስቶ ጠሊልማን ገእ ፌሾኔ፤ ጠሊልማንተ ገኤኔ፤ ከ ኣስቱንተ ዘመኒች ብርተ መሲህ ኢስ መሳን ኣሴኔ።
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 ሁኩ ኣስቱንት ፌሳንቹኔ መሲህ ኢሲ አሜቲንከስ ቴሱ ለሌእ፤ እስን ሬሁተ ቤሽ እንጂል ላገ አዲን ሬሁ ዮበኢሃ ዘላለሚሃ ጉዕሚንከ ሄዕናም ሄኡ ለሊሾኔ።
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 አን ህከን እንጂል ላገ ዱዱብሳንቹ፥ አሳቤቹለከ አስተማርቹ እክ ሾመሞም።
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 ከ ኦርሸተ ቶጋሚሁ ከኒሃት፤ ጠዉ እኮጎሬ አዬ አመዕኔም ጎሬ ደጋምቤቺሃ ሙላምበአ፤ ህትን አን እሲሃ ኣሴም ኤገተ ሁኩ በሩ ኢሎተ ኢለ አገሩ አታለኖገ አመዕናም።
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 አት መሲህ ኢሳን ዮ አመዕነቲንለከ ኢታን ኢች ሞጮጭቶንት አመዕነንቶ ላገተ ምሳልተ አት አገር።
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 ህትን ኒ በላን ዮ ጠሊለ አያኒን ኣሰንቶሄ ኤገተ አገር።
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 እስይ ባዶን ዮ አመዕናኑት ጉዕሙንኩ ግብ መርቶኤገ አት ደጋንት፤ እሰ በላን ፊጌሉስለከ ሄርሞጌኔስ ደገንታአ።
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 ኡሱረሚንከኤ ሙሉዕናን ኦኖስፎሮስ ልግብ ወክት ፎሎሲሾኤቤቺሃ ቀርቹ ኢስ ኦኖስፎሮሴ አበሮሲ አሙዙንሰ።
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 ህትን ሮም ከተመ አሜቾም ወክት አበ ሀሽ ኢን ደቀሞ።
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 ህካን እኮቤቺሃ ቀርቹ ኢስ ህከ በር መገኒች ማርቱተ ደአኖገ አኡንስ፤ ህትን ኤፌሶን ከተማን ዮም ወክት ሄንከ ሀዕሌኤ ጎር አት ጡመገ አት ደጋንት።
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.