2 Coríntios 6
alw (ALW) vs NVT
1 ነኡ መገኒን ሜጡበ አዕናምረ እንኮምቤቺሃ መገኒች ቶጌንተ ኣስቱተ ተሰ አቴነንተበእገ ኡጭናንክዕኔ።
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 መሰንትስ መገኑ
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 ኒ ሆጉት ህንቀንታበእገ ይን መ ጠዋን አዬሁ ጉፉቹ እንካምበአ።
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 እሁን ቤሉ አዕናም ጠዋን ጉዕማንን ገውኔ መገን ካዲመገ ሆንጠህንሳም፤ ሁኩንን አበ ኦርሻን፥ ሻዞን፥ ጭንቃን፥
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 ገረፈሚን፥ ኡሱረሚን፥ ረብሻን፥ ሆጎ በትኜን፥ ግሰኛተ ሆጊንለከ ጎሪንት።
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 ህትን ነጢማን፥ ኤንኬዕኒን፥ አደቢን፥ ጎደበ ላፍማን፥ ጠሊለ አያኒን፥ ሀንቅ ኢታን፥
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 ሀንቅ ጠወ ጠወኢንለከ መገን ዎልቃን ሄዕኖም፤ ፈይመ በገዝ ኦዳተ ጉረለከ መኬ አንጋን አፊኒት።
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 ኬዕምኚንለከ ሆፍኚን፥ ገለትጨሚንለከ ቦሮረሚን ሄዕኖም፤ ሀንቀኛኑተ እንከን ክዝበኛኖገ ዎለአሞም፤
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 ደገማምረ እንከን ደገምበረ እንኮም፤ ሬቶ ዬነን ፎሊን ዮምረ እንክ ደገማም፤ ኦሌመኔጎሬሁ ሬኖምበአ፤
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 ሻዙት ኢልቶኔጎሬ ጉዕመ ወክትንከ ሙንደዕናም፤ ቡጥቻኑተ እንኮምጎሬሁ ልግብ መነ ቀባጣመተ አዕናም፤ መቱርቹሁ ዮኔበእረ እንኮምጎሬሁ ጉዕሙርቹንኩ ኒሃን።
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 ቆሮንቶስ ከተማን ዮንተ መኑ! ነኡ መቱርቹሃ ፌንሱዕነ ኩልኖንክዕኔ፤ ቀልብኔ አልባሽን ፈኖንክዕኔ።
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 አዕኑ ኢተክዕኔ ኔሳሃ ከንቴንታኔ ቤሉ ነኡ ኢተኔ ክዕኔሃ ከሞምበአ።
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 ጠዉ እኮጎሬ አዕኑ እለኤ እኬንተቤቺሃ ያንክዕኔ፤ ነኡ ቀልብኔ ጠወ ማንጡዕነ ኩልኖንክዕኔገን አዕኑሁ ቀልብክዕኔ ጠወ ማጦኑዕነ ኩሌኔ።
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 አመዕንበ መኒን ገበእበ ዎቄን ጠመደንቶኖቼ፤ መሰንትስ ፈይመትለከ ጩቡ ሀት እክ ደቀንቶተ አታልታአ? ህትን ኑሩለከ ቱንስቹ ሀት እክ ሜጡበ ሄኦተ አታልታአ?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 ህትን መስሂሃለከ እልብሲሃ ም ደቀንሹ ዮሰ? ህትን አመዕኔኢሁለከ አመዕንቡሁ ሚን ደቀንታአ?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 መገን ምኑ ሽርኬን ም ደቀንሹ ዮኡ? መሰንትስ መገኑ
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 ህካን እኮቤቺሃ ቀርቹ
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 ህትን አን አነክዕኔ እሃም፤
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.