2 Coríntios 4

alw (ALW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 መገን ማርቶን ኩ ሆጉት ዮኔቤቺሃ ተብሳሃ ሙርናምበአ።
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 ጠዉ እኮጎሬ ማጠሞለከ ሙልሲሰኖ ጠወ ኡጅኖም፤ ተንኩተ አዕናምበአ፤ መገን ላገተ ክዝቢን ልቀለንቃምበአ፤ ህከን ወጢ ሀንቅ በነቻን ለሊንሳም፤ ሀንቅ ለልሲን እኮጎሬ መገን ብሬን ጡመ አዕኖሚሃ እሁኔ መኒሃ ጉዕሚንከ ለሊንሳም።
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 ነኡ ተማርስኖም እንጂል ላገት አይደጎ ማጠሞሃ እኮጎሬ ማጠሞሁ በአኖሁ መኒሃት።
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 ህትን መገን ምሳልተ እኮ መሲህ ሎርመተኔሃ ኩለሞ ተሽት እንጂል ላገ ኑር ለኣበእገ ከን ኣዱንያ አል ሸይጣኑ መገኑ አመዕንቶብእ መን ቀልብ ቆቅሾኡ።
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 ነኡን መሲህ ኢስ ቀርቹ እሁስለከ ነኡ ገዉኔ ኢስተኔሃ ክዕኔ ካዲመተ እንኮም ቤሉ ገይኔተኔሃ ተማርስናምበአ።
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 መሰንትስ «ቱንስች ኣዚች ኑሩ ፉሉን» ይ ጠወዕዮ መገኑ መሲህ ብሬን ለሊሰኖ መገን ኬዕምኙ ደንጋም ኑር ኣሶኔተ ኑሩስ ቀልብኔ ኣዜን ለሊሰኖገ አዕዮ።
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 ጠዉ እኮጎሬ ኩ ሎሩ ዎልቀት መገኒሃ እሁንስ ቤሉ ኒሃ እሁ ሆጉስ ለልሲሃ ኩ ሎሩ ጠዉ ትብ ኦዳገ እንኮም ኒ ኣዜን ዮኡ።
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 ኔሳሃ ጉዕመ አዲንን ኦርሸት እልታኔ፤ ጠዉ እኮጎሬ ቄለማምበአ፤ ልግብ ወክት ጉረተ ኣገኖኔ ቤሉ ተብሳሃ ሙርናምበአ።
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 ህትን ሸሬኖኔ ቤሉ ሜጢሃኔ እንክ ፈንቃምበአ፤ ዎቀረም ኡንባም፤ እኮጎሬ ሬናምበአ።
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 ኢስ ሄኡ አሌኔ ለሎተ ጉዕመ ወክት ጅስምኔ አሌን ኢስ ሬሁተ እጅን ዘህናም።
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 መሰንትስ ኢስ ሄኡ ሬሀኖ ጅስማንከኔ ለሎተ ኔሳሃ ቴሱ ፎሊን ዮምረ ኢስተኔሃ ጉዕመ ወክት ሬሆተ ህግሴን ኣሴኖኔ።
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 ህካን እኮቤቺሃ ሬሁት ኒ አሌን ሆጉተ አታአ። እኮጎሬ ሄኡክዕኔ አሌን ሆጉተ አአኖት።
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 እሁን ቤሉ «አመዕንዮም፤ ህካን እኮቤቺሃ ጠወዕዮም» የመም ከተበሞቤቺሃ ሁኩ አመዕነት ቀልቡ ዮኔቤቺሃ ነኡ አመዕንናም፤ ህካን እኮቤቺሃ ጠወዕናም።
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 ቀርቹ ኢሰ ሬሆች ኬሾ መገኑ ኔሳሃ ኢሲን ሜጡበ ኬሰኖኔገለከ ክዕኔንን ሜጡበ እስ ብርተ ሆንጠህሰኖኔገ ደንጋም።
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 ሁኩን ጉዕሙንኩ እኮሁ ክዕኔተ ደግለልሃት። ኣስቱት ልግቤ መኒሃ ኢልቶኢሁ መገኒሃ ኬዕምኝ እሀኖ ገለቱ በተኦታት።
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 አብልን ለኤኖ ጅስሙኔ በአን መሮ ጎሬ ኣዝኔ ጅስሙ በሬን በሬን ሃዕሮሃ እኮቤቺሃ ተብሳሃ ሙርናምበአ።
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 ከን ቀዎ ወክቲሃ ኦርጨማም ኬዕምትበ ወክትስ ኦርሸት ሎረለከ ዘላለሚሃ ሄአኖ ኬዕምኚሃ ቅጥ አታኔት።
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 መሰንትስ ነኡ ኦሎንሰን ዮሚሁ ለልባሃት ቤሉ ለለኖሃበአ፤ ለለኖርቹ ቀወ ወክቲሃት፤ እኮጎሬ ለልበርቹ ዘላለሚሃ ሄአኖሃን።
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.