2 Coríntios 1
alw (ALW) vs AAI
1 መገን ሰውቲን መሲህ ኢስ አሳቤቹ እኮም አን ጰውሎሴ አመኔቤቲች ጢማቶሴች፥
1 Ayu Paul God ana kokomaim Keriso Jesu ana turabarayan amatar naatu it turat Timothy airi kwa ekalesia sabuw tafaram Corinth kwama’am naatu God ana sabuw etei tafaram Akaiya wanawanan kwama’am isa fef akirum abiyafar.
2 አንችኔ መገንቺ፥ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ ኣስቱትለከ ወገሬቱ ክዕኔሃ እሁን።
2 Ayoyoban God it Tamat naatu Regah Jesu Keriso’one manaw kabeber naatu tufuw kwa etei isa nama.
3 ማርቶ አነ እኮሃ ጠረኝመተ ጉዕመንከ ኣሰኖ ህትን ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ አነ መገኒሃ ገለቱ ኢሉስ።
3 God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso Tamah, ana merar tanay anayaabin kabeber ana’an ine enan naatu ata baibais etei ana God.
4 ነኡን መገኒች ኣእኖም ጠረኝማን ኦርሸ ኣዜን ዮእረ ጉዕመንከ ጠረኝሱ አታልኖተ መገኑ ኔሳሃ ኦርሻን ጉዕማንን ጠረኝሰኖኔ።
4 Ata yare moumurih na’in wanawanah tarur i koufair koubainunub ebitit, imih nati koufair koubainunub ta’imon God it bitit, karam sabuw iyab yare koun hiyen tere’er koufair koubainunub tanitih.
5 መሰንትስ መሲህ ኦርሸተ በትኝስ ቤቀሞምገን ጠረኝመታ መሲህ አዲን በትንስ ደእናም።
5 Anayabin Keriso ana bai’akir bairi tafafaram na’atube God ana koufair Keriso wanawananamaim ata koufair boro gagamin na’in nakarsuwei nare tanab.
6 ህትን ነኡ ኦርሸተ ቶንጋሚሁ አዕኑ ጠረኝቶኖተለከ ጡምቶኖታት፤ ህትን ነኡ ጠረኝኖምጎሬ አዕኑሁ ነኡ ቶንጋም ደኒን ኦርሸተ አታዕሊን ቶጌን ጠረኝቴነንተ፤
6 Aki abi’akir i kwa a koufair naatu a yawas bain isan. Aki koufair abaib kwa auman boro koufair kwanab yate nanub nawainabi a yawas kwanab. Nati bai’akir ta’imon aki na’atube wanawanan arun asora’ub.
7 ህከኒሃ ኒ ኦርሸተ ቤቀንቴነንተሀንገን ሙንዲኑኔ ቤቀንቴነንተገ ደንጋምቤቺሃ ክዕኔ አሌን ዮኔ ተብሶሁ ጠረኘሃን።
7 Imih kwa isa aki nuhifot ama’am, anayabin Keriso ana bai’akir turin kwabaib isan boro God ana koufair nit Keriso wanawananamaim.
8 አመኤ ኦሶ! እስይ ባዶን ኢልቶኔ ኦርሸተ ደጎኖተ ሀንሳም፤ ሁኩንን ኢልቶኔ ኦርሸት አታዕልናም ጌሲች በተኣን ፎሊን ሄዕናም ተብሳሃ ሙርኖም እቅ።
8 Taitu tuwai’inah aki akokok kwanaso’ob tafaram Asia wanawanan aki hai fokarih kakafih wanawanan arun bai’akir gagamin maiyow abai anot i boro ata morob.
9 ህትን ሬሁተ ፈረዴመአንገ አዕን ቀልቤኔ ሰውይኖም እቅ፤ እኮጎሬ ሁኩ ጉዕሙንኩ ጠዉ አሌኔ ኢሌኢሁ ሬቶ መነ ሬሆች ኬሰኖ መገኖን ድከዕንት ቤሉ ገይኔ ዎልቃን ድከዕንበጋት።
9 Turobe, aki naniyi atatam i morob isan hirubin. Baise iti namamatar i ebi’obaiyit it men taiyuwit tanitutumit, baise God tanitumitum i akisinamo murumurubih ebimisuruwih.
10 መገኑ ሬሆች ጡምሾኔ፤ ቴሁ ጡምሰኖኔ፤ ህትን ከ ኤተሩሃ ፌሰኖኔገ መገኖን ተብሳሃ አዕናም።
10 Morob kakafin wan ayenabo botaiti atit, naatu boro nabotaiti anatit maiye. I tafanamaim aki ai nuhifot i boro na’atuka nabotaititi anatit.
11 አዕኑሁ ኔሳሃ ዱአ አቴነን ሀዕሉ ሀስሰኖህዕኔ፤ ህትን አበ ዱኢን ነኡ መገን ሀዕለንሸ ደእናም ወክት ልግቡ መኑ ኒ መሳን መገኑ ገለትጨኖ።
11 Na’atube kwa a yoyobanamaim aki kwanibaisi. Saise God boro a yoyoban niya’afuten naatu aki nigegewasini, naatu sabuw moumurin maiyow God boro ana merar hinay aki bigegewasini isan.
12 ነኡ ድከዕናምርቹ ከኒት፤ ከን ዱንየ አሌን በትሽን ክዕኔን ሜጡበ ዮኔ ደቀንሹ መገኒች ደዕኖም አመዕነንሺን ሄዕኖምገ ቀልቡኔ መሰከረኖ፤ ሁኩንን መን ሀይማን እሁዕነ መገን ኣስቶኒት።
12 Aki aora’ara’at anayabin iti tafaramaim ama’am ai not iu’uwi aiyawas naatu ai baita’ay kwa bairit i kakafiyin naatu mutuforomaim asisinaf. Aki ai sinaf etei i Godane men tafaram ana ukwar rerekab, baise God ana manaw ana kabeberamaim.
13 — ausente —
13 Anayabin aki fef kwa isa akikirum tur etei i mutufor naatu rereb yah karam kwaniyab boro naniyan kwanab.
14 — ausente —
14 Abisa boun akikirum kwanabiyab boro men naniyan kwanab, baise Ata Regah Jesu namatabir nanan ana veya boro kwanaso’ob, aki isai boro kwanaora’ara’at, naatu aki auman boro kwa isa ana’ora’ara’at.
15 ከን ጠዋን ሀንቀኘ እኮምቤቺሃ አዕኑ ኢን ለሙ ወክት ደግለሸቀንቶኖተ ይ ጉዕመርቺችን ሄጭ ክዕኔቤቹ አሜቶተ ሀሾም።
15 Anayabin iti isan ayu aitumatum, ayu ayakitifuw wan kwa aninanawani saise kwa agewasin boro tafan tanaya’abar.
16 አንን መቄዶን ባዱ መረንለከ ህከንቤቺች አሜተን ክዕኔቤቹ አሜቶተ ሰውይዮም እቅ፤ ህትን ክዕኔቤቺች ይሁድ ባዱ መራም ወክት ዎቄሃኤ ሽንቅተ ኣቴን ህርሲሴነንተኤገ ሰውይዮም እቅ።
16 Ayu akokok ef aumatan au Masedonia ananan anarun ana’iti naatu Masedonia’ane anamamatabir boro anarun ana’iti. Imaibo kwa boro au ef isan kwanibaisu anan Judea.
17 ህትን አን ያጆም ወክት ሸኬምንዶ? ህትን አን ሰውያሚሁ መን ሰውትገ መቱርቹ «እሁን» ይ ፈንቀሽንገ «እሁንከ» የንትንዶ?
17 Kwa boro iti na’atube kwanao, namihibe ma yayakitifuw naatu kwahihir ema’am. Kwanotanot ayu orot babin teo tibibasit naatu sinafu’e tema’am i orot ta?
18 መገኑ ሀንቅንከ አመነሞኢሃ እኮገን ነኡሁ ኩልናንክዕኔ ላገት «እሁን» ይን «እሁንከ» ይኖታበአ።
18 God ana tur mar etei turobe eo, imih aki ai tur kwa isa ao i turobe men baifuwen.
19 አን ስላስለከ ጢማቶስ ተማርሰኖህዕኔሁ መገን ቤቱ መሲህ ኢስ ጉዕመ ወክት «ኤ ሀንቄንከ» መቶረ «እሁን» መቶረ «እሁንከ ዩሃበአ።»
19 Anayabin God Natun Jesu Keriso isan kwa wanawanamaim ayu Silas naatu Timothy abibinan i turobe, men baifuwen.
20 መገኑ ኣሴኔ ተብሶሁ ጉዕሙንኩ «እሁን» እኮሁ መሲህት፤ ነኡ መሲህን መገን ኬዕምኚሃ «ኣሚዕን» ይናሚሁ ከኒሃት።
20 God ana’omatanen etei i Keriso wanawananamaim hina hiturobe. I wabin i “Turobe.” Imih i wanawananamaim aki “Amen” a’o God wabin abobora’ara’ah.
21 ኔሳሃ ክዕኔን ሜጡበ መሲህን ጠረኝናምገ አዕዮኔሁ መገኑሃን፤ ቡሮኔሁ እሶት።
21 God akisin sinafit kwa aki bairit yanowahit Keriso wanawananamaim tababatkikin,
22 እስረ እሁኔ ለሊሰኖ ገይስ ማተመ ኒ አሌን አዕዮሁለከ ጠሊለ አያነስ ሩብት እሆተ ቀልቤንከኔ አፉሼኢሁ እሶት።
22 I nowanamih ikwahit naatu Anun Kakafiyin dogorotamaim iwan na’atube, i anababahor abistan gewasin boro uf enanan isan.
23 አን ቆሮንቶስ ከተመ ፈንቀል አሜቱዕነ ፈቆሚሁ ኡሙዕር ሻዝሳንክዕኔበእገ ይዪት፤ ህከኒሃ መገኑ ምስክርሃእ።
23 God i ayu au sifroubonenayan na’atube, ayu dogorou wanawanan i so’ob. Ayu akokok kwa aniyaturi imih boro men anamatabir maiye anan Corinth.
24 አዕኑ አመዕነቶንከክዕኔ ጠረኝቴን ኡርቴነንተረ እኬንተቤቺሃ አዕኑ ሙንደኦኖተ ክዕኔን ሜጡበ አዕናምሀን ቤሉ አመዕነትክዕኔ አሌን ቀርቻኑተ እንካምበአ።
24 Aki men kwa abaitumatum anunufuruw, baise bairit tanabow a yasisir isan, anayabin baitumatumamaim kwababatkikin.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.