2 Coríntios 13

alw (ALW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 አን ክዕኔበ አሜቶተ ኩን ሰቅያ ወክት፤ ጠዉ ጉዕሙንኩ ኡረኖሁ ለሞ ህከረንገ ሰሶ ምስክር ላጋኒት።
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 ለንክ ወክት ክዕኔቤቹ ለኦህዕኔተ መሮም ወክት ጠረኝሽ ጠወዕዮም እቅ፤ ቴሁ ህትን ቄዕራሻን እክ ከኒች ብርተ ጩብ አቶሀኑኡተለከ ወሊሃሰ ጠረኝሽ ጠወኣም፤ ቴሱ ክዕኔቤቹ ፈንቀል አሜታም ወክት ሜጢሃ አሙዛምበአ፤
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 አዕኑ ኢን ሄዕይ ጠወአኖሁ መሲህ እሁሰ አጥራመቶኖተ ሀሴነንታት፤ ክዕኔቤቾን ለለኖንኩ እስተ ወልቀ ቤሉ ሆንጌተስበአ።
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 መሰንትስ እስ ሰቀለም ሬዮሁ ሆንጌን እኮጎሬሁ ቴሱ መገን ወልቃን ፎሊን ሄአኖ፤ ህትን ነኡ እሲን ሜጡበ ላፋኑተ እንኮም፤ እኮጎሬ ነኡ ክዕኔሃ ዮኔ ደቀሺን እኮጎሬ እሲን መገን ወልቃን ሜጡበ ሄዕናም።
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 አመዕነትንከክዕኔ ሄኡክዕኔ ደጊሃ ገዉክዕኔ አጥራመቴን ለዕዬ፤ ህትን ገዉክዕኔ ፌተኜ፤ መሲህ ኢስ ኣዜንከክዕኔ ሄኡስ አጥራመቴንታበእንዶ? ህካን እህባች ሀንቅንከ ፌተናን ኡቤንታ ዩሃን።
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 ነኡ ፌተናን ኡቡ ሆጉኔ ደጌነንተገ ተብሳሃ አዕናም።
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 አዕኑ ሂለርቹ አቴነንተበእገ መገን ቤቹ ዱአ አዕናም፤ እስን ነኡ መቱርቹሃ ፌተናተ በቀንዕበረ እንኮም ጎሬ አዕኑ ጉዕመንከ ወክት ጡመ ጠወ አቶኖታት ቤሉ ነኡ ፌተናንተስ ህንጋም ጠረኛኑተ እሁኔ ለሊንሶታበአ።
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 መሰንትስ ነኡ ሀንቅ ቤሉ ሀንቅ አሌን መቱርቹሃ አዕኖተ አታልናምበአ።
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 ነኡ ላፋኑተ እንካን አዕኑ ጠረኛኑተ እኬንተ ወክት አበ ሙንደዕናም፤ ኒ ዱኡ አዕኑ አመዕነቲንከክዕኔ ጠረኛኑተ እኮኖታት።
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 አን ከ ሶህኑተ ክዕኔች ቄዕር ዮም ወክት ከተቦንክዕኔሁ ክዕኔቤቹ አሜቾም ወክት ቀርቹንኩ ኣሴኤ ሹሚነቲን ጨነቃንክዕኔበእጋት፤ መሰንትስ ቀርቹ ኣሴኤ ሹምነት ወልቀት ክዕኔተ ጠረኝሲሃት ቤሉ ሆግሲሃበአ።
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 በትሽን አመኤ ኦሶ! ወገሬቲን ሄዕዬ፤ አመዕነቲንከክዕኔ ሆፈአኖህዕኔርቹ ዮህዕኔበእረ እኬ፤ ሸዘነእ አጥራመቼ፤ ገገይንከክዕኔ ኢተቀሜ፤ ወገሬቲን ሄዕዬ፤ ኢተለከ ወገሬት መገኑ ክዕኔን ሜጡበ እሀኖ።
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 አመዕናኖተ ሀስሰኖ ሱንቃቀንሺን ሱንቃቀሜ።
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 አመዕናኑት ጉዕሙንኩ «ወገሬት ዮንተንዶ?» ይቶህዕኔ።
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 ቀርቾ መሲህ ኢስ ኣስቱቲ፥ መገን ኢተቲ፥ ጠሊለ አያን ሜጡ እሁ ጉዕሚንከክዕኔ እሁን።
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.